Гол как сокол продолжение пословицы


Гол как сокол | это... Что такое Гол как сокол?

ТолкованиеПеревод

Гол как сокол

Гол как соко́л — идиоматическое выражение, обозначающее состояние крайней бедности.

Этимология

К материальному положению птицы со́кол фразеологизм не имеет никакого отношения, а ударение делается на последний слог — соко́л. Последним в старину называли орудие, использовавшееся как таран — бревно, окованное железом, или чугунный брус. Русские воины таким образом разрушали стены осаждённых городов[1][2]. Сокол навешивали на железных цепях и, раскачивая, прошибали им крепостные ворота или городские стены [3].

Голым называли не только раздетого человека, так же называли ствол, очищенный от веток, или прут — от мелких веточек и листвы. «Толковый словарь русского языка» трактует родственное слово «голик»: так называли веник из сухих прутьев[4]. Можно отметить ещё одну схожую русскую пословицу — «гол, как осиновый кол», также обозначающую крайнюю степень бедности[5]. Гладкое бревно, очищенное от веток и окованное железом, вполне подходило под старорусское определение «голого». Так же называли на Руси некоторые рабочие инструменты, имеющие ровную цилиндрическую поверхность; это же название впоследствии перешло на пушку, которая стреляла шестифунтовыми ядрами[3].

Языковед Валерий Мокиенко выдвинул гипотезу, что название соко́л — это буквальный перевод французского военного термина faucon, обозначавшего определенный вид орудий-фоконов. Но в переводе на русский язык французское слово faucon обозначает со́кол — именно птица с ударением на первом слоге[3].

Существует и ещё одна версия происхождения фразеологизма. Возможно, что первоначально произносилось слово не «сокол», а «сукол». В прошлом это слово обозначало колья-подпорки, которыми поддерживали покосившие частоколы и плетни[1], — такие колья тоже были «голые», то есть очищенные от веток и веточек — голые, ничего не имеющие, как нищие. Возможно, что их вид навевал ассоциации с крайней нуждой.

Примечания

  1. 1 2 Происхождение крылатых фраз
  2. Глаголица
  3. 1 2 3 Гол как сокол // «Российская газета» — Неделя № 4589 от 14 февраля 2008 г.
  4. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка (онлайн версия)
  5. В. И. Даль. Пословицы русского народа

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Синонимы:

беден как иов, беден как ир, беден как лазарь, бедный, бедный как церковная крыса, бедный как церковная мышь, беспорточный, в кармане вошь на аркане, в кармане вошь на аркане да блоха на цепи, ветер гуляет в карманах, ветер гуляет в кармане, ветер свистит в карманах, ветер свистит в кармане, вошь в кармане, да блоха на аркане, голопятый, голоштанный, голый, малоимущий, мелких нет, а крупные не водились, недостаточный, неимущий, необеспеченный, ни гроша, ни гроша за душой, ни кола ни двора, ни кола ни двора ни куриного пера, ни копья за душой, ни плошки ни ложки, ни полушки за душой, нищий, нуждающийся, обездоленный, сирый и убогий, яко наг, яко благ, яко наг, яко благ яко нет ничего

Полезное


Почему говорят «гол как сокол»?

?
Почему говорят «гол как сокол»?
masterok
September 25th, 2015

Смысл этого фразеологизма понятен всем — это выражение, которое обозначает состояние крайней бедности.  Но при чем тут птица с достаточно красивым оперением?

Надо сказать, что соколы действительно во время линьки теряют свои перья и в какой-то момент выглядят почти голыми. Но выражение «гол как сокол» не имеет отношения к гордому представителю пернатых. Существует несколько достаточно интересных версий происхождения этого фразеологизма.

 

 

По одной из версий выражение — «Гол как сокол» обязано своим происхождением  осадному приспособлению, использовавшемуся для пробивания крепостных стен.

 

Соколом в старину на Руси называли таранное стенобитное орудие из железа или дерева, имевшее форму цилиндра.  Его подвешивали на цепях, раскачивали, а затем пробивали им стены и ворота крепостей неприятеля. Поверхность этого оружия была ровной и гладкой, то есть голой.  Существовали еще другие названия стенобитного сокола. Так стенобитное орудие называли еще таран, или баран, если ударному концу орудия придавали вид головы барана.

 

Русские князья применяли таран в междоусобных войнах, а войска Батыя в 1240 году снесли им каменные стены Киева. Надо сказать, что соколов на Руси активно использовали до появления огнестрельного оружия в конце XV века.  Это объяснение весьма похоже на правду, но есть еще версия.

 

 

Таким же словом «сокол» в старину иногда называли инструменты цилиндрической формы, такие как железный лом или пест для растирания зерна в ступе.

Рассматривая очередную версию, надо принять во внимание, что возможно изначально, это выражение звучало насколько иначе, а именно - «Гол как сукол»  В древности на Руси «суколом» назывались парные колья, к которым крепились изгороди и частоколы. Построенные в полях ограды, осенью разрушались, и из земли торчали только одинокие суколы.  Можно предположить, что вид этих голых кольев, сиротливо стоящих средь пустого поля и послужил определением бедности и нищеты.

 

Вот еще несколько историй возникновения слов и словосочетаний:  вот вы например знаете Откуда появилась скрупулёзность ?, а может быть вам не известно Как возникло выражение «гонять лодыря»? и Как возникло слово «газета» ?. Мы с вами уже выясняли Кто такой лох ? и Как появилось выражение «рвет и мечет» ? А вот кстати Как появилось выражение «ползти по-пластунски»? и Кто такой «мальчик для битья» ?

Оригинал статьи находится на сайте ИнфоГлаз.рф Ссылка на статью, с которой сделана эта копия - http://infoglaz.ru/?p=76792

Tags: Вопросы

Telegram channel

50 общих пословиц на английском языке · engVid

Алекс

Это список популярных английских пословиц. Пословицы также известны как поговорки. Пословицы дают некую форму жизненного совета. Они есть в каждом языке и культуре, и многие пословицы существуют более чем в одном языке. Важно не пропустить ни одного слова в большинстве пословиц, потому что смысл может быть потерян, если хотя бы одно слово будет изменено или опущено. Этот список английских пословиц включает определения и примеры и предназначен для расширения словарного запаса английского языка и изучения английской культуры.

1 ПОСЛОВИЦА Отсутствие заставляет сердце любить
ЗНАЧЕНИЕ Пребывание вдали от кого-то или чего-то в течение определенного периода времени заставляет вас больше ценить этого человека или вещь, когда вы видите их или это снова
ПРИМЕР «Раньше я ненавидел ходить в дом своей тети, но теперь я скучаю по нему. Разлука укрепляет чувства."
2 ПОСЛОВИЦА Действия говорят громче слов.
ЗНАЧЕНИЕ То, что вы делаете, важнее того, что вы говорите
ПРИМЕР «Только не говорите мне, что собираетесь измениться. Сделай это! Дела говорят больше, чем слова."
3 ПОСЛОВИЦА Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага
ЗНАЧЕНИЕ Вы должны начать что-то, если хотите закончить это; то, что требует много времени, начинается с одного шага
ПРИМЕР «Если вы хотите похудеть, вам нужно перестать есть нездоровую пищу и начать заниматься спортом. Сегодня. Не завтра. Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага».
4 ПОСЛОВИЦА Все хорошее когда-нибудь заканчивается
ЗНАЧЕНИЕ Все кончается; хорошие времена не длятся вечно
ПРИМЕР «Хотел бы я, чтобы этот отпуск длился вечно. Жаль, что все хорошее когда-нибудь заканчивается».
5 ПОСЛОВИЦА Одна картинка стоит тысячи слов
ЗНАЧЕНИЕ Изображение может рассказать историю лучше, чем слова
ПРИМЕР «Я не была уверена, что он ее любит, но потом увидела, как они обнимались в аэропорту. Одна картинка стоит тысячи слов."
6 ПОСЛОВИЦА Горшок под присмотром никогда не закипит
ЗНАЧЕНИЕ Если что-то требует времени, постоянно проверять это не помогает. Вы просто должны дать ему время.
ПРИМЕР «Я знаю, ты думаешь, что однажды он станет великим гитаристом, но перестань его так сильно критиковать. Он только начал брать уроки две недели назад! Горшок, за которым следят, никогда не закипит».
7 ПОСЛОВИЦА Нищие не могут выбирать
ЗНАЧЕНИЕ Если вы попали в плохую ситуацию и кто-то предлагает вам помощь, вы должны взять все, что вам дадут, и не должны просить большего
ПРИМЕР «Я был безработным, и мне предложили работу по уборке тюремных туалетов. Мне не нравилась эта работа, но я согласился. Нищие не могут выбирать».
8 ПОСЛОВИЦА Красота в глазах смотрящего
ЗНАЧЕНИЕ Что такое «красиво» для каждого человека разное
ПРИМЕР «Я думаю, что их дом некрасивый, но, похоже, он им нравится. Красота в глазах смотрящего."
9 ПОСЛОВИЦА Лучше поздно, чем никогда
ЗНАЧЕНИЕ Лучше закончить что-то поздно, чем вообще никогда не делать
ПРИМЕР «Здравствуйте, мистер Джеймсон. Вот мое последнее сочинение. Лучше поздно чем никогда, правильно?"
10 ПОСЛОВИЦА Рыбаки одного полета собираются вместе
ЗНАЧЕНИЕ Похожие люди проводят время вместе
ПРИМЕР «Думаю, мы все начали тусоваться, потому что нам всем нравилось аниме. Рыбак рыбака видит издалека."
11 ПОСЛОВИЦА Чистота рядом с благочестием
ЗНАЧЕНИЕ Хорошо быть чистым. Бог чист, и вы должны быть тоже.
ПРИМЕР «Иди прими душ перед свиданием. Вы знаете, что они говорят; чистота - залог здоровья."
12 ПОСЛОВИЦА Не кусай руку, которая тебя кормит
ЗНАЧЕНИЕ Не злите и не обижайте того, кто помогает вам или платит за вас
ПРИМЕР «Ты поссорился с начальством? Ты дурак? Не кусай руку, которая тебя кормит».
13 ПОСЛОВИЦА Не считайте цыплят, пока они не вылупились.
ЗНАЧЕНИЕ Не ждите положительного результата, пока вы его не увидите
ПРИМЕР А: «Эта идея принесет мне миллионы долларов!»
Б: «Вау. Давайте помедленнее. Не считай цыплят, пока они не вылупились».
14 ПОСЛОВИЦА Не суди о книге по обложке
ЗНАЧЕНИЕ Не суди кого-то или что-то только по внешнему виду
ПРИМЕР «Расизм по-прежнему является проблемой сегодня, и так будет до тех пор, пока мы не научимся не судить о книге по ее обложке».
15 ПОСЛОВИЦА Не кладите все яйца в одну корзину
ЗНАЧЕНИЕ Не связывайте все свои надежды и ресурсы с одной целью или мечтой
ПРИМЕР «Я знаю, что ты действительно хочешь быть актером, но тебе не кажется, что ты ведешь себя финансово безответственно? Не кладите все яйца в одну корзину».
16 ПОСЛОВИЦА Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
ЗНАЧЕНИЕ Если вы можете что-то сделать сегодня, сделайте это. Не ждите до завтра; не откладывай.
ПРИМЕР «Теперь у вас есть 6 часов свободного времени. Вы должны начать с последнего задания по психологии. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня».
17 ПОСЛОВИЦА Не бросайте в огонь слишком много железа
ЗНАЧЕНИЕ Не пытайтесь делать слишком много дел одновременно; сосредоточьтесь на чем-то одном
ПРИМЕР «Неудивительно, что ты устал. Вы пытаетесь работать на 4 работах одновременно! У тебя сейчас слишком много железа в огне.
18 ПОСЛОВИЦА Легко пришло, легко ушло
ЗНАЧЕНИЕ Когда вы быстро зарабатываете деньги, очень легко их быстро потерять
ПРИМЕР «Я выиграл 200 долларов в казино, а потом потратил их на очень дорогой ужин для себя и нескольких друзей. Легко пришло, легко ушло."
19 ПОСЛОВИЦА Удача сопутствует смелым
ЗНАЧЕНИЕ Смелые люди, которые идут на риск, более успешны, чем люди, которые все время действуют безопасно
ПРИМЕР «Это риск, но награда может быть велика. Я говорю, что вы идете на это. Удача благоволит смелым."
20 ПОСЛОВИЦА Бог помогает тем, кто помогает себе
ЗНАЧЕНИЕ Не ждите, пока с вами случится что-то хорошее. Упорно работайте, чтобы они произошли
ПРИМЕР «Если вы хотите лучшей жизни, вы не можете просто сидеть на заднице, думая об этом. Вы должны работать, чтобы это произошло. Бог помогает тем, кто помогает себе."
21 ПОСЛОВИЦА Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет
ЗНАЧЕНИЕ Если вы будете терпеливы, может случиться и хорошее
ПРИМЕР «Я знаю, что ты голоден, но перестань быть таким нетерпеливым. Мы только что заказали еду. Хорошее достанется тому, кто умеет ждать."
22 ПОСЛОВИЦА Честность — лучшая политика
ЗНАЧЕНИЕ Всегда лучше сказать правду, чем соврать
ПРИМЕР «Если вы хотите, чтобы люди вам доверяли, вам нужно быть с ними честным. Честность-лучшая политика. "
23 ПОСЛОВИЦА Надейся на лучшее, готовься к худшему
ЗНАЧЕНИЕ В любой ситуации с оптимизмом смотрите на результат, но всегда будьте готовы к худшему исходу
ПРИМЕР «На следующей неделе мы уезжаем в отпуск. Ожидается сильный дождь, поэтому мы берем зонтики и кучу настольных игр. Надейся на лучшее, готовься к худшему».
24 ПОСЛОВИЦА Если не сломалось, не чини
ЗНАЧЕНИЕ Если что-то уже работает хорошо, не пытайтесь это изменить или улучшить
ПРИМЕР «Почему вы снова пытаетесь обновить свой компьютер? Раньше работал нормально. Если не сломано, не чини».
25 ПОСЛОВИЦА Если вы не можете победить их, присоединяйтесь к ним
ЗНАЧЕНИЕ Если вы не можете изменить чье-то поведение или мнение, иногда лучше или проще сделать то, что они хотят сделать
ПРИМЕР «Я сказал Марку, что нам нужно учиться, но он продолжал играть в видеоигры. В конце концов я сдался и тоже начал играть в видеоигры. Если вы не можете победить их, присоединяйтесь к ним».
26 ПОСЛОВИЦА Если будешь играть с огнем, обожжешься
ЗНАЧЕНИЕ Если вы ввязываетесь во что-то опасное или сверх ваших возможностей, вы, вероятно, столкнетесь с негативными последствиями
ПРИМЕР «Не зли его. Если будешь играть с огнем, обожжешься».
27 ПОСЛОВИЦА Если хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, сделай это сам
ЗНАЧЕНИЕ Не полагайтесь на других, чтобы сделать хорошую работу; сделай сам
ПРИМЕР «Я попросил своего соседа по комнате помыть посуду, но она оказалась очень грязной! Я думаю, это правда, что они говорят: если вы хотите, чтобы что-то было сделано хорошо, вы должны сделать это сами».
28 ПОСЛОВИЦА Держите друзей близко, а врагов еще ближе
ЗНАЧЕНИЕ Если кто-то является вашим врагом, относитесь к нему как к другу, чтобы быть готовым, если он когда-нибудь попытается вас предать
ПРИМЕР «Мы не доверяем друг другу, но мы должны быть добры друг к другу, потому что мы работаем в одной компании. Я беспокоюсь о том, что он украл мое повышение, поэтому я буду продолжать вести себя с ним хорошо. Держи друзей близко, а врагов еще ближе, и все такое.
29 ПОСЛОВИЦА Знание — сила
ЗНАЧЕНИЕ Чем больше вы знаете, тем сильнее вы можете быть в разных сферах жизни
ПРИМЕР «Когда мы были детьми, родители учили нас плавать. Эти знания помогли мне спасти жизнь моего двоюродного брата, когда ему было 5 лет. Знание - сила."
30 ПОСЛОВИЦА Смех - лучшее лекарство.
ЗНАЧЕНИЕ Когда вы находитесь в сложной ситуации, смех может помочь вам справиться с ней
ПРИМЕР «Мне жаль слышать о вашей собаке. Хотите посмотреть смешной фильм? Иногда смех — лучшее лекарство».
31 ПОСЛОВИЦА Как отец, так и сын
ЗНАЧЕНИЕ Говорится, когда сын похож на своего отца; также «Как мать, так и дочь»
ПРИМЕР «Райан начал играть в хоккей в очень юном возрасте. Он такой же, как его отец. Яблоко от яблони."
32 ПОСЛОВИЦА Ни один человек не остров
ЗНАЧЕНИЕ Никто по-настоящему не способен жить в одиночестве. Нам нужна человеческая связь, чтобы быть здоровыми
ПРИМЕР «Вы не можете просто бросить своих друзей и семью. Ни один человек не является островом».
33 ПОСЛОВИЦА Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросаться камнями
ЗНАЧЕНИЕ Не критикуй человека, если ты тоже не совершенен; не будь лицемером
ПРИМЕР «Почему ты всегда беспокоишь ее из-за зависимости от телефона? Вы курите 20 лет и не можете бросить. Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросаться камнями».
34 ПОСЛОВИЦА Практика делает совершенным
ЗНАЧЕНИЕ Чем больше вы что-то делаете, тем лучше у вас это получается
ПРИМЕР «Не отказывайтесь от обучения игре на скрипке. Практика делает совершенным».
35 ПОСЛОВИЦА Ранняя пташка получает червяка
ЗНАЧЕНИЕ Люди, которые рано встают или рано добираются до места, имеют больше шансов на успех
ПРИМЕР «Я раньше всех добрался до кассы. У меня есть места в первом ряду на шоу! Ранняя пташка поймает червя."
36 ПОСЛОВИЦА Враг моего врага мой друг
ЗНАЧЕНИЕ Если кто-то, кто мне не нравится, не любит кого-то другого, кто мне не нравится, мы можем вести себя как друзья и объединяться против другого человека (обычное дело на войне)
ПРИМЕР «Ты мне не нравишься, я тебе не нравлюсь. Но я думаю, мы можем согласиться, что мы оба НЕНАВИДИМ Дэниела. Давайте работать вместе и добиться его увольнения! Враг моего врага — мой друг, верно?»
37 ПОСЛОВИЦА Трава всегда зеленее на другой стороне
ЗНАЧЕНИЕ Люди всегда хотят того, чего у них нет
ПРИМЕР A: «Я завидую всему свободному времени, которое есть у моих одиноких друзей».
B: «Да, но твои друзья, вероятно, тоже в некотором роде завидуют тебе. Трава всегда зеленее на другой стороне».
38 ПОСЛОВИЦА Перо сильнее меча
ЗНАЧЕНИЕ Если вы пытаетесь кого-то в чем-то убедить, слова и идеи сильнее, чем применение физической силы (распространено в политике)
ПРИМЕР «Мы должны избежать этой войны и использовать дипломатию для решения наших проблем. Ручка сильнее меча."
39 ПОСЛОВИЦА Нет места лучше дома
ЗНАЧЕНИЕ Ваш дом — самое уютное место в мире
ПРИМЕР «Какой утомительный отпуск! Я рад снова оказаться в своей постели. Нет места лучше дома».
40 ПОСЛОВИЦА Бесплатного обеда не бывает.
ЗНАЧЕНИЕ Нет ничего бесплатного. Даже бесплатные вещи имеют скрытую стоимость
ПРИМЕР «Его банк дал ему 50 долларов бесплатно, но он должен был открыть счет кредитной карты. Бесплатных обедов не бывает».
41 ПОСЛОВИЦА Нет времени лучше настоящего
ЗНАЧЕНИЕ Не ждите, чтобы что-то сделать. Сделай это сейчас.
ПРИМЕР «Почему бы тебе не перестать говорить о необходимости позвонить маме? Просто ПОЗВОНИТЕ ей! Нет времени лучше настоящего».
42 ПОСЛОВИЦА Скрипучее колесо получает смазку
ЗНАЧЕНИЕ Человек, который жалуется на ситуацию, с большей вероятностью что-то получит.
ПРИМЕР А: «Я просто не понимаю, почему она получила столько повышений, а я все еще на дне компании!»
B: «Она много жалуется. Скрипучее колесо получает смазку».
43 ПОСЛОВИЦА Время - деньги
ЗНАЧЕНИЕ Не тратьте свое время и время других людей; Кроме того, если вы можете использовать свое время, чтобы каким-то образом заработать деньги, вы должны это сделать.
ПРИМЕР «Спешите! Время - деньги!"
44 ​​ ПОСЛОВИЦА Две головки лучше, чем одна
ЗНАЧЕНИЕ Легче сделать что-то в команде, чем в одиночку
ПРИМЕР «Я застрял на этом проекте. Можете ли вы помочь мне? Одна голова хорошо, а две - лучше."
45 ПОСЛОВИЦА Две ошибки не делают правду
ЗНАЧЕНИЕ Попытка отомстить тому, кто причинил вам боль, только усугубит ситуацию
ПРИМЕР «Я знаю, что она тебя разозлила, но ты должен был украсть ее телефон? Две ошибки не делают правду».
46 ПОСЛОВИЦА В Риме поступай как римляне
ЗНАЧЕНИЕ Когда вы находитесь в новом месте или ситуации, старайтесь вести себя как большинство людей в этом месте или ситуации.
ПРИМЕР А: «В эти парижские каникулы вы ели много хлеба и сыра».
B: «Привет, когда в Риме».
47 ПОСЛОВИЦА Когда дела идут плохо, крутые берутся за дело
ЗНАЧЕНИЕ Когда ситуация становится трудной, сильные люди не сдаются; они работают усерднее
ПРИМЕР «Мой прадедушка пережил Великую депрессию. Вы знаете фразу: «Когда дела идут плохо, крутые идут вперед?» Это был мой прадедушка».
48 ПОСЛОВИЦА Где дым, там и огонь
ЗНАЧЕНИЕ Если что-то кажется неправильным, скорее всего, так оно и есть; кроме того, в слухах обычно есть доля правды
ПРИМЕР «Матильда сегодня пришла в школу с синяком под глазом. Она плакала, когда я спросила ее об этом после занятий, и ничего не хотела говорить о ее родителях. Я не хочу слишком много строить догадок, но там, где есть дым, обычно есть и огонь».
49 ПОСЛОВИЦА Можно привести лошадь к воде, но нельзя заставить ее пить
ЗНАЧЕНИЕ Вы можете попытаться помочь кому-то, дав хороший совет, но вы не можете заставить его принять или следовать ему
ПРИМЕР «Она пыталась помочь брату найти работу, улучшив его резюме, но он ничего с этим не сделал. Я думаю, вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить воду».
50 ПОСЛОВИЦА Вы не всегда можете получить то, что хотите
ЗНАЧЕНИЕ Не жалуйтесь, если не получаете желаемого
ПРИМЕР А: Я очень хотел посмотреть этот фильм, но на прошлой неделе у меня не хватило денег
Б. : Бывает. Вы не всегда можете получить то, что хотите, верно?

17 американских пословиц, которые такие же американские, как яблочный пирог

Автор: architamittra Последнее обновление:

Лошадь можно привести к воде, но нельзя заставить ее пить .

Вы, наверное, думаете: «Что это значит?»

Это, мой друг, классическая американская пословица .

Значение не имеет ничего общего с тем, чтобы взять лошадь, чтобы напиться воды, но вместо этого утверждает истину, что вы можете сделать так много, чтобы помочь кому-то. В какой-то момент человек, которому вы пытаетесь помочь, должен будет помочь себе сам.

Если вы новичок в изучении английского языка, американские пословицы могут быть немного недоступны для вас, но если вы готовы к увлекательному языковому испытанию, вот оно!

Загрузить: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Что американские пословицы могут предложить изучающим английский язык

Пословицы — это короткие высказывания, в которых утверждается истина или даются советы.

Буквальный (дословный) перевод пословицы обычно не соответствует переносному (не буквальному) значению. По этой причине пословицы часто уникальны для языка.

Во всех языках есть свои пословицы .

Пословицы могут улучшить ваше изучение английского языка несколькими способами.

Пословицы позволяют заглянуть в американскую культуру

После того, как вы прошли начальный уровень, пословицы могут дать забавный, забавный и яркий (красочный, яркий или живой) взгляд (вершину или взгляд) на американскую культуру. Многие пословицы восходят к нескольким поколениям (дедушкам, прабабушкам и дедушкам и т. д.). Некоторые американские пословицы даже специфичны для определенных регионов.

Подобно сленгу, пословицы являются частью языка, который формально не изучается .

Вероятно, вы встретите пословицы в фильмах, телешоу и американской литературе.

Пословицы помогут вам наладить контакт с носителями английского языка

Вы обязательно произведете впечатление на любого носителя английского языка, если произнесете (назовите или произнесете) американскую пословицу во время разговора! Поскольку вы, скорее всего, не найдете эти уникальные английские фразы в учебнике или традиционном словаре, чтобы выучить их, вы должны полностью погрузиться в язык.

И, если вы не изучаете английский язык в Соединенных Штатах, у вас, вероятно, не будет много шансов выучить некоторые американские пословицы.

Пословицы представляют собой забавную языковую задачу

Поскольку пословицы обычно не переводятся буквально, для понимания многих из них требуется владение английским языком на уровне от среднего до продвинутого. Тем не менее, важно постоянно бросать вызов себе как изучающему английский язык, , если вы хотите достичь полного владения английским языком .

Пословицы похожи на головоломки.

Попытка выяснить и понять значение американской пословицы — отличное языковое упражнение.

1. Невозможно приготовить омлет, не разбив несколько яиц.

Омлет — это классическое блюдо для американского завтрака, включающее не менее двух яиц и такие добавки, как сладкий перец, брокколи, лук, шпинат и сыр. Совершенно невозможно приготовить омлет, если предварительно не разбить яйца. Разбить яйца — это первый шаг к вашей конечной цели — вкусному завтраку.

Эта американская поговорка просто гласит, что если вы не сделаете первый шаг, то не сможете достичь своей цели. Это также обычно используется для обозначения того, что иногда должны произойти негативные или трудные вещи, прежде чем вы сможете достичь чего-то важного.

Если ваша цель — свободно говорить по-английски, вы должны начать изучать основы — вы должны разбить яйцо. И если вы сделаете несколько ошибок на этом пути… это всего лишь часть процесса обучения!

2.

Не кладите все яйца в одну корзину.

Как вы знаете, яйца хрупкие (легко разбиваются). Если вам случится споткнуться и упасть, когда вы несете корзину, полную яиц, вполне вероятно, что все эти яйца разобьются, когда они вылетят из корзины и приземлятся на твердую землю.

Эта пословица говорит о том, что вы не должны вкладывать все, что у вас есть (все свое время или все свои деньги), в одну вещь, потому что, если эта одна вещь не сработает, вы останетесь ни с чем, кроме разбитых яиц.

Вы, вероятно, услышите эту пословицу, когда кто-то слишком взволнован инвестиционной возможностью, которая звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Возможно, ваш друг только что сказал вам, что собирается вложить свои сбережения в новую компанию, которая занимается разработкой первого летающего автомобиля. Он говорит вам, что если он вложит 10 000 долларов прямо сейчас, то его 10 000 долларов превратятся в 100 000 000 долларов, как только автомобиль появится на рынке.

Вы можете сказать ему: «Не клади все яйца в одну корзину!»

3. Не считайте цыплят, пока они не вылупятся.

Это только я или кто-то еще хочет завтракать?

Эта пословица дает отличный совет. Пока что-то на самом деле не произойдет, вы не должны предполагать, что это произойдет.

У фермера может быть 12 куриных яиц, но пока из этих яиц не вылупятся 12 цыплят, фермер на самом деле не знает, сколько цыплят родится.

Вывод здесь — не опережать свои ожидания, иначе вы рискуете разочароваться.

4. Есть несколько способов содрать шкуру с кошки.

Простой смысл этой пословицы заключается в том, что часто существует более одного способа сделать или достичь чего-либо.

Чтобы использовать изучение языка в качестве примера, очевидно, что существует множество различных подходов и ресурсов, которые полезны и эффективны для изучения английского языка. Поскольку все изучающие язык разные, не существует универсального способа выучить язык.

Во время изучения языка вам, вероятно, говорили «это лучший способ» или «это лучший ресурс», но «лучшим» на самом деле является то, что подходит именно вам. Вы должны придумать лучший способ содрать с кошки шкуру — фигурально, конечно!

5. Куй железо, пока горячо.

Куй железо, пока горячо - это призыв действовать быстро, когда вам предоставляется хорошая возможность. Иногда в жизни приходится быть решительным (принимать решение с уверенностью) и доверять своим инстинктам. Если вы слишком много думаете о чем-то, возможность может просто пройти мимо вас.

Возьмите этот сценарий.

Ваша тетя планировала поездку в Нью-Йорк со своей подругой, но ее подруге пришлось отменить поездку в последний момент. Она звонит вам и спрашивает, не хотите ли вы пойти, так как она не хочет идти одна и у нее есть лишний билет.

Вот куда можно ковать железо, когда горячо! Если вы нерешительны и слишком долго отвечаете, она, скорее всего, попросит кого-нибудь еще пойти, и вы упустите свой шанс проверить свои знания английского языка.

6. Лучше синица в руках, чем два в кустах.

Совет, который предлагает эта пословица, состоит в том, что вы должны держаться и быть благодарными за то, что у вас есть, вместо того, чтобы рисковать потерять это в погоне за тем, чего у вас нет.

Иногда мы принимаем как должное то, что у нас есть, а также не осознаем, что у нас есть, пока это не исчезнет. Эта пословица утверждает, что самое ценное, что у вас есть, это то, что у вас есть на самом деле!

7. Никогда не беспокойтесь о проблемах, пока проблемы не беспокоят вас.

Скажи это в 10 раз быстрее!

Эта пословица означает, что вы не должны усложнять себе жизнь больше, чем она должна быть.

Если вы новичок в изучении английского языка, вы только создадите себе больше проблем, если попытаетесь использовать ресурсы, предназначенные для продвинутых учеников.

Вы, наверное, заметили, что слово «беда» в этой пословице повторяется четыре раза.

В английском языке многие слова могут использоваться как разные части речи.

Беда — это глагол в первом и четвертом употреблении слова, а в этой пословице — существительное во втором и третьем употреблении.

8. Покатайтесь на собственном каноэ.

Для грести на собственном каноэ означает, что вы независимы и не нуждаетесь в чьей-либо помощи.

Эта пословица может сказать правду о человеке.

Алекс всегда плавал на собственном каноэ.

Или эта пословица может дать совет.

Если вы хотите добиться успеха в жизни, вам нужно научиться грести на собственном каноэ.

Продолжая изучать и практиковать английский язык, в конце концов вы сможете грести на собственном каноэ . Однажды вы будете говорить бегло, и вам не понадобятся занятия по изучению языка, уроки, учителя или практические материалы!

9. Горькие пилюли могут оказывать благотворное воздействие.

Смысл этой американской пословицы в том, что лекарство или решение проблемы может быть неприятным, но конечный результат может быть замечательным.

Например, изучение английского языка в течение нескольких часов каждый день может быть не всегда приятным, но все эти «горькие» усилия будут вознаграждены, когда вы сможете уверенно общаться на английском языке.

10. Не делайте из мухи слона.

Вам знакомо это чувство, когда вы пролили кофе и вдруг у вас плохое настроение?

Или когда отменили утренний урок йоги, и теперь весь день испорчен?

Или когда твой парень опаздывает на 10 минут, чтобы забрать тебя на свидание, а ты говоришь ему, что больше не хочешь с ним встречаться.

Не делайте из мухи слона означает, что вы не должны брать что-то маленькое и превращать это в большое дело, и особенно в большее дело, чем оно должно быть.

Если вы случайно использовали неправильное спряжение глагола, отвечая на вопрос учителя английского языка, не делайте из мухи слона . Мы все делаем ошибки, даже носители языка! Вместо того, чтобы корить себя и придавать своей ошибке большое значение, просто признайте свою ошибку, исправьте ее и двигайтесь дальше.

11. Темнее всего перед рассветом.

Эта обнадеживающая поговорка говорит о том, что ситуация, как правило, ухудшается непосредственно перед тем, как она станет лучше. Эта философская пословица — хорошее напоминание о том, что за тьмой всегда следует свет.

В какой-то момент вашего путешествия по изучению языка вы, вероятно, столкнетесь с фазой, надеюсь, очень короткой, когда вы почувствуете, что уперлись в стену, вы расстроены, вы не чувствуете, что ваш прогресс или вы чувствуете, что просто хотите сдаться.

Это самый мрачный момент!

Но если вы будете продолжать практиковаться и прилагать усилия, то рано или поздно наступит рассвет!

12. У каждого серого облака есть серебряная подкладка.

Эта красивая поговорка напоминает нам о том, что, несмотря на то, что ситуация или событие являются плохими или трудными, из них, вероятно, выйдет что-то хорошее.

Например, Фрида Кало попала в ужасную автобусную аварию, из-за которой она месяцами лежала в постели во время выздоровления, когда была маленькой. Именно в это время она начала рисовать и разработала свой уникальный и всемирно известный стиль. Именно автобусная авария в конечном итоге поставила ее на путь становления известной артисткой.

Вот и луч надежды!

13. Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросаться камнями.

Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросаться камнями. напоминает нам, что мы не должны критиковать других за то, что делаем сами. Эта пословица предостерегает от лицемерия.

Например, эта пословица применима к однокласснику, который обижается на кого-то, потому что не знает, что означает определенное слово по-английски, хотя этот одноклассник часто делает много ошибок в английском языке.

14. В море еще много рыбы.

Эта пословица в основном используется, чтобы выразить соболезнование (сочувствие) тому, кто только что расстался со своей второй половинкой. Эта пословица говорит о том, что человек с разбитым сердцем не должен слишком беспокоиться, потому что есть много других потенциальных партнеров.

Эту пословицу можно включить в такой разговор:

Твой друг: Шелли только что рассталась со мной. Я навсегда останусь одна!

Вы: Мне очень жаль, что она рассталась с вами. Но вы не должны слишком беспокоиться. В море еще много рыбы .

15. Не сомневайтесь.

К относитесь с недоверием означает, что вы не должны слишком серьезно относиться к тому, что кто-то говорит или делает.

Эту пословицу можно использовать, когда кто-то говорит вам что-то, что, вероятно, не совсем верно. В этом случае вы бы восприняли то, что они говорят, с недоверием.

Все мы знаем кого-то, кто всегда преувеличивает или не говорит всей правды. Мы обычно относимся к тому, что они говорят, с недоверием. К таким людям мы советуем относиться с недоверием.

16. Ранняя пташка поймает червя.

Ранняя пташка получает червяка предполагает, что для достижения успеха вам нужно начать раньше или раньше всех.

Эта пословица советует нам вставать рано, ловить момент и использовать возможности. Успех часто не вознаграждается тем, кто ленив!

Часто самые успешные люди — это те, кто делает что-то раньше других. По-настоящему успешные люди также склонны просыпаться очень рано!

Успех требует тяжелой работы и времени, и чем раньше вы просыпаетесь, тем больше времени у вас остается на работу или изучение и практику английского языка.

17. Из маленьких желудей растут могучие дубы.

Эта американская поговорка напоминает нам о том, что великие люди и достижения часто происходят из скромных (простых) начинаний. Эта пословица, безусловно, может быть применена к вашему путешествию по изучению английского языка!

Возможно, вы начинали практически без знания английского языка, но из этих скромных начинаний вы превратились в сильно говорящего по-английски!

Подобно дереву, которому для роста нужны солнечный свет и вода, чтобы расти в качестве изучающего английский язык, вам необходимо поддерживать свой рост регулярными занятиями и практикой.


Learn more