Кто такой стрелочник в молодежном сленге


Словарь молодежного сленга - забить стрелку (стрелу)

Существует несколько вариантов происхождения выражения "Забить стрелку". В далёкие 70-е, когда деревья были большими, а девушки "сисястее" жили-были хиппи, которые общались на никому не ведомом жаргоне. И вот у них слово "Стрелка" обозначала заранее согласованную встречу. Данное название произошло от стрелок часов, ведь в ту "каменную эру" ещё не было электронных часов. " Забить стрелку" означает зафиксировать стрелки часов, когда начинают договариваться о свидании или встрече. Прочтите парочку новых статей на тему жаргона модников, например, кто такие Битники, что такое Барбершоп, что значит Аутфит, что означает Джеттсетер и т. п. Забить стрелку назначить встречу на конкретное время, то есть время и место встречи. В данном случае имеется ввиду время, которое обозначается стрелками часов

  Ещё одна версия гласит, что это сленговое выражение происходит от Стрелки расположенной на Васильевском острове в Санкт-Петербург. На этом месте любили встречаться неформалы того времени. Первоначальный смысл выражения "Забить стрелку" занять данное место для встречи.

Термин " Забить" стал применяться в общении хиппи с 70-х годов. Оно использовалось в нескольких значениях, например, не стоит по этому поводу переживать (с лёгким оттенком презрения), перестать на это обращать своё внимание.

  Второе значение. Забить стрелку означает выбрать тихое и спокойное место для стрельбы (стреляния). Такое часто происходило в 90-е во время крутых разборок между бандами. Данное выражение произошло из улично-бандитского жаргона, и означает встретиться и разобраться по-мужски с возникшим недопониманием, как правило, с помощью кулаков, а то и вовсе с огнестрельным оружием.

Так же имеется выражение " Не переводить стрелки на другого", то есть делать виноватым другого, снять с себя вину. А тех, кто так частенько поступал, называли "стрелочниками". Если же попробовать сделать анализ этих двух выражений, может удастся найти истину. Как вариант, человек на которого указала " стрелка" решает встретиться с теми, кто его оклеветал, чтобы выяснить почему это произошло.

БРИГАДА-СТРЕЛА

пути формирования и условия развития

    Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, приходят другие. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие появилось и ушло в историю невероятное количество слов. Например, марёха, тыркаться.

    Молодежный  сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации, случаи перевода встречаются реже, да и то благодаря бурной фантазии молодых. Например, думеры, квакать.

    По  данным опроса среди учащихся разного возраста, пользуются сленгом все: 41% опрошенных считают, что сленг необходим в жизни; 33% считают, что жаргон не нужен, он засоряет речь; 26% не знают, как относиться к существованию сленга.

    Почти все школьники отмечают легкость перехода от пользования сленгом к нормированной литературной речи, но некоторые сленгизмы и выражения настолько укоренились в их речи, что при переходе к нормированному языку заменить их синонимичными они не могут. В сленге современного школьника много однокоренных новообразований: прикол, прикольный, прикольно, приколоться, приколист. Значительную часть молодежной лексики составляют слова воровского арго. Например, бабки, базар, базарить, беспредел, в натуре, хавка, туфта.

    В результате проведенного анализа молодежного  сленга составлен словарь жаргонизмов  в молодежной речи. Среди имен существительных выделяются:

    - слова, называющие людей: кореш,  братан — друг, приятель; чувак  — парень; стрелочник — тот,  на кого сваливают свою вину другие; чебурашка - человек с большими ушами;

    - оскорбительные наименования человека: редиска, козел, овца, кошелка, олень, крендель, лось, свинья, баклан, дятел, ушлепок;

    - пренебрежительные именования младших:  салага, шелупонь, мелюзга.

    Второй  по многочисленности в школьном сленге является группа глаголов: балдеть — веселиться; вали — уходи; встрял — попал в неприятное положение; лохануться — опростоволоситься.

    Слова, близкие к наречию: классно, клево, потрясно, ништяк, улет, круто, угарно —  выражение высокой степени качества, высокой оценки чего-либо; зашибись — лучше некуда; стрем, стремно — плохо.

    Имена прилагательные: крутой, классный, клевый — высокая степень качества чего-либо; беспонтовый — нехороший.

    Фразеологизмы, бытующие в школьном сленге: завали пасть (или застегни копыта, фонтан забетонируй) — замолчи; шевели помидорами (или булками, костылями, колготками) — иди быстрее.

    За  каждым термином стоит определенное понятие, на формирование которого ушли годы, некая реалия, исследование которой вносит вклад в познание живого языка. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Выводы  к главе 2. 

    Делая выводы ко второй главе, можно сказать, что русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен. Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Отмечены три бурные волны в развитии молодежного сленга. Формирование словаря так называемого "системного" сленга происходит за счет тех же источников и средств, которые свойственны языку вообще и русскому в частности. Разница только в пропорциях и сочетаниях.

    Сводный словник уже зафиксированный в различных публикациях сленгизмов насчитывает около 1000 единиц. Исследователи, занимающиеся молодежным сленгом, включают в сферу изучения возраст с 12 до 30 лет.

    Надо  четко представлять себе, что во всех случаях, когда мы встречаемся  со сленгизмами не в словаре, а в живой речи, это речь не жаргонная, а лишь жаргонизированная — отдельные включения сленгизмов на фоне нейтральной или фамильярной лексики .

    Молодежный  сленг – это пароль всех членов референтной группы.

    Наше  исследование показывает, что молодежному сленгу,  как всякому арго и шире - как всякому субязыку, свойственна некоторая размытость границ. Вычленить его как замкнутую подсистему.

    Пути  и способы образования молодежного сленга весьма разнообразны.

    Сленг не остается постоянным. 
 
 
 
 
 
 

    Заключение. 

    В данной работе мы постарались раскрыть сущность сленга в современной лингвистике.

    Итак, сленг многофункционален. Прежде всего, он дает иронический эффект - уже  по способу словообразования он предназначен именно для сленга. Почему англицизмы молодежного сленга кажутся смешными? За счет уже описанного нами эффекта избыточности, с одной стороны, и за счет чрезвычайно высокой скорости освоения - с другой. Слово еще воспринимается как чуждое, инородное сочетание звуков, а уже создает словообразовательное гнездо, активно склоняется и спрягается. Носитель сленга, употребляя англицизмы в заведомо "неадекватных" контекстах, всегда отдает себе отчет в том, что это англицизмы, - он не позволяет на лету иноязычности стереться с новообразованного слова. Так, мы вряд ли ощущаем английское происхождение слова клипсы, но ни на минуту не вообразим русскими и "нормальными" слова типа шузы, траузера и т.п. Дополнительный юмористический эффект создает и перегруженность речи англицизмами.

    Безусловно, англицизмами не исчерпывается бесконечная ироничность молодежного сленга. Многие слова становятся "несерьезными" в результате разговорного сокращения (уши от наушники и т.п.), метонимического переноса, свойственного разговорному языку вообще (просторечное ящик - телевизор, тачка -такси или машина), метафор (упаковка - милицейская машина, обезьянник - скамейка для задержанных в отделении милиции).

    Основное назначение сленга - стеб, и это прекрасно осознается его носителями, что роднит их с хиппи. Примечательно, что советские хиппи в последние годы почти никогда не называют себя "хиппи", предпочитая "волосатые". Уже в этом есть вполне ощутимая доля самоиронии: волосатые словно подчеркивают, что умеют смотреть на себя глазами других людей.

    Ни  одна юмористическая история не обойдется без сленга. А вот там, где речь идет о трагедии и романтике, для чистоты впечатления сленга иногда избегают. Вообще отсутствие сленговых слов - несомненный показатель серьезного отношения говорящего к тому, что он рассказывает. Примечательно, что по стилистике эти истории и без сленга продолжают оставаться молодежными, так как рамки мировидения остаются все теми же.

    Что касается романтического восприятия мира, творчество молодых здесь чаще всего  строится по общепринятым законам лирических произведений и не изобилует сленгом. И если в таких текстах мы не встречаем отдельное сленговое слово, оно, скорее всего, употреблено с чисто информационной целью. В качестве примера "системной" лирики приведем написанное верлибром стихотворение Сольми, художника, музыканта и поэта: "Я и сейчас иногда Вижу во сне твое лицо. А когда проснусь, понимаю, Что в то место, Где нам вдвоем было так хорошо. Телефонного номера Не существует". Стихотворение это отличается от такого, какое мог бы написать не сверстник Сольми, а кто-нибудь из другой возрастной категории.

    Итак, оценивая молодежный сленг в целом, можно сказать следующее. Как  и при использовании любого языка  или сколь угодно малого подъязыка, здесь также возникает подобие "лингвистической относительности". Эта "относительность" имеет чисто эмоциональный характер сленг построен так (и для того), чтобы создать эффект "двойного отстранения" - не только описанная на сленге реальность кажется отстраненной, но и сами носители сленга отстраняют себя от окружающего мира. Первая отстраненность стремится быть иронической. Что касается "второй отсраненности", то, видимо, это уже свойство и функция не только данного сленга. Здесь, на наш взгляд, проблема становится в разряд общекультурных.

    Не  прочитав Оруэлла, мы не знали, что говорим на новоязе. Воображали, что говорим на русском языке. Но одновременно, не зная, что мы давно уже изъясняемся на административно-восторженном, как сказал бы Достоевский, сленге вместо нормального человеческого языка, мы все же ощущали ненормальность своей речи.

    Ощущал  не отдельный человек - ощущало само общество. Если когда-нибудь будет написана история разговорной речи в России, то наверняка окажется, что такого количества сленгов, какое появилось  при советской власти, русская  история прежде никогда не знала.

    Нам кажется, что история сленгов - всегда поучительная - для нас особенно важна это история не окраин культуры, а культуры, так вывернувшейся, что  она вся, без остатка, стала "окраинной  культурой", как и все перевернутое вверх ногами общество стало обществом маргинальным, с маргинальными академиками, героями, мореплавателями и плотниками. И - маргинальным языком. Вот почему можно сказать: наши молодые резко отличались от своих старших родственников хотя бы тем, что пользуются сленгом.

    В дальнейшем интересно было бы проследить, как будет и будет ли вообще развиваться принцип построения текстов с ориентацией на сленг, насколько широко будут распространяться приемы языковой игры (сленга) и как они могут взаимодействовать с другими видами игрового поведения. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Из жаргона  наркоманов 

Агрегат, -а, м. Нарк. Шприц для инъекций наркотиков. Беру агрегат и втыкаю в веняк. Гр., 1996, 13.

Алберка, -, ж. Нарк. Медицинский шприц. В алберке – морфий. Гр., 1996, 13.

Амнуха, -и, ж. Нарк. Ампула с наркотиком. УЛехи было около сотни амнух. Гр., 1996, 13.

Ангидридовка, -и, ж. Нарк. Опийный суррогат. „Химка” или „Химия”, или, как ее чаще называют в Москве „Ангидридовка” (или просто „ангидрид”) – опийный суррогат. Левин, 60.

Аптека, -и, ж., собир. Нарк. Фармакологические средства, используемые наркоманами. Тащи аптеку. Ел., 24.

Атама, -ы и -ы, ж., Нарк. Состояние сонливости после приема наркотиков. В трамвае его атама прихватила, так до конечной и доехал. Шир., 2001

Атом, -а, м.  Нарк. 1) Этаминал натрия, барбитурат 2) Наркосодержащий лекарственный препарат, употребляемый в качестве наркотика.

Багрить, -рю, -рит, несов. Нарк. Курить наркотики. В сортире багрили траву. Шир., 2001.

Балда, -ы, ж. Нарк. Анаша. Под балдой. 1.В состоянии алкогольного опьянения. По крайней мере половина из переодевающихся „под балдой”. Похоже, тут никто указ о борьбе с пьяницами не чтит. Иовлев, Юность, 1989, № 1, 72. 2. В состоянии наркотической эйфории. Ян опять под балдой, ежиков на кухне ловит. Ник., 1996, 13.

Банка, -и, ж. Нарк. Стандартная мера наркотического вещества, идущего на дальнейшую переработку (варку.)

Банчило, -ы, м. Нарк. Торговец наркотиками.

Банщик, -а, м. Нарк. Торговец наркотиками.

Баш, -а, м. 1. Нарк. Доза гашиша (обычно около одного грамма) Личко, Битенский, 290. 2. Нарк. Марихуана.

Баян, -а, м. Нарк. Шприц. Баян при мне – ширнусь, кайф выхвачу. Аврора, 1991, №9, 28.

Беда, -ы, ж. 1. в знач. Собир. Нарк. Наркотики 2. Нарк. Препарат первитин.

Беленькая,- ой, ж Нарк. Наркотическая таблетка. В упаковке оставалось семь беленьких. Гр., 1997, 14.

Белый, -ого, м. Нарк. 1. Кокаин 2. Героин

Беляшка, -и, ж., Нарк. 1. Морфий. На беляшку подсел – приходтся медсестер бомбить. DL., 67. 2. Кокаин

Бешенка, -и, ж, Нарк. Этаминал натрия. Стас с Эдиком где-то раздобыли бешенку. Гр., 1996, 15.

Богатырь, богатыря, м. Нарк. Полностью начиненная наркотиками сигарета. 

Бодяжить, -жу, -жит, несов. Нарк. 1. Готовить, разводить жидкие наркотические веществ. А на кухне Игорь с Таней уже бодяжат. МН, 23 2. Смешивать анашу с табаком. Так говорят московские наркоманы: бодяжить – мешать анашу с табаком. Я – м., 1993, №20. 3. Разбавлять водку, вино водой. Они там бодяжат кА хотят на этом винзаводе. БСРЖ, 68.

Жаргонизмы — Образовательная программа «Филология» — Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

За пределами нормы 

М. Кронгауз: Начиная с конца 80-х годов, русский язык изменяется настолько быстро, что в обществе возникают тревожные, а порой панические настроения. Все чаще говорят не только о  порче, но уже и о  гибели русского языка. Особенно болезненными оказываются такие темы, как язык интернета, распространение брани, злоупотребления заимствованиями, жаргонизмами и просторечными словами (Русский язык на грани нервного срыва).

Порча языка или поиски новой выразительности?

 

Жаргонизмы

1. Жаргонизмы

2. Разновидности.

3. Вопросы и задания

4. Рекомендуемая литература

 

□ Жаргонизмы (жаргонная лексика) ‒ это слова, употребление которых свойственно людям, образующим обособленные социальные группы, т. е. слова и выражения, встречающиеся в речи людей, связанных определенным родом деятельности, способом времяпрепровождения и проч.

Жаргонизмы широко используются в современном речевом обиходе. По свидетельству лингвистов, жаргонные слова и обороты ‒ не редкость и в литературной речи. Сначала жаргонная лексика проникает в устно-разговорную речь, затем в средства массовой информации, потом в публицистику, публичные выступления политиков, депутатов и писателей. Хорошо это или плохо?

Например, для молодежной среды характерны следующие жаргонизмы: бабки ‒ деньги; клёвый ‒ особенный, очень хороший; сачковать ‒ бездельничать; хата ‒ квартира; стипуха ‒ стипендия и др.

 

Основные причины:

• стремление к повышенной эмоциональности,

• стремление к «крутости»,

• криминализация общества,

• языковая игра.

 

Виды:

‒ молодежный: наезд, беспредел, отморозок, крыша, стрелка, кинуть, мочить и др.,

‒ криминальный: наезд, беспредел, отморозок, крыша, стрелка, кинуть, мочить и др. 

‒ гламурный: культовый, кастинг, эксклюзивный, стильный, элитныйи др.,

‒ некоторые профессиональные, в том числе компьютерный: сидюшник, драйвер, хомяк, юзер, мыло, экономический: дефолт, монетизация, политический: брифинг, саммит, спортивный: армрестлинг, овертайм,  плей-офф и др.

‒ из криминальной лексики: наезд, беспредел, отморозок, крыша, стрелка, кинуть, мочить,

‒ из молодежной лексики: отстой, кул, прикольно, супер, классно, атомно,

‒ из гламурной лексики: вау, культовый, кастинг, эксклюзивный, стильный, элитный,

‒ из компьютерной лексики: сидюшник, драйвер, хомяк, юзер, мыло,

‒ из экономической лексики: дефолт, монетизация,

‒ из политической лексики: брифинг, саммит,

‒ из спортивной лексики: армрестлинг, овертайм,  плей-офф и др.

Л. П. Крысин: В современных условиях тюремно-лагерный жаргон находит себе новую среду обитания и модифицируется, пополняясь новообразованиями и изменяя значения традиционно используемых лексических единиц: например, напарить ‘обмануть’, капуста ‘деньги’, поставить на счетчик ‘начать ежедневно увеличивать проценты от неуплаченного вовремя долга’ и др.

М. Кронгауз: Эмоциональная реакция, о которой говорится, вызвана в первую очередь смешением нового и старого, языкового центра и периферии. Жаргоны и заимствования существовали всегда, и всегда пуристы возмущались новыми явлениями в языке, воспринимая это новое как порчу. Так, главными врагами были когда-то и заимствованное слово бизнесмен(ведь есть же русское предприниматель), и просторечное прощание пока, и многие другие. Но ведь, несмотря ни на что, эти слова остались в русском языке, и к ним постепенно привыкли.

 

► Задания

• дополнить список жаргонных слов и оборотов из разных областей деятельности

• Определить значение: бэкапить, юзать, банить, апгрейд, мать, клава, комп, линк, сетература, чат, специалист по худлу, компфетки.

 

► Ответить на вопросы:

• Жаргонные слова и обороты: хорошо это или плохо?

 

► Прокомментировать

• В последние десятилетия русский литературный язык испытывает сильнейшее влияние жаргонной и просторечной языковой среды.

• Жаргонные слова и обороты далеко не редкость и в литературной речи (Л. П. Крысин).

• Жаргоны и заимствования существовали всегда, и всегда пуристы возмущались новыми явлениями в языке, воспринимая это новое как порчу (М. Кронгауз).

• Консерваторы и пуристы такой «порчей» активно возмущаются. Можно сказать, что к традиционному конфликту отцов и детей добавился еще и языковой разрыв.

• В наше время обычно говорят о жаргоне людей определенной профессии, студенческом, школьном, вообще молодежном жаргонах.

• Сделайте мне элитно! Я хочу жить в элитной квартире со стильной мебелью, носить эксклюзивные часы и актуальную прическу, читать реальную рекламу и смотреть исключительно культовые фильмы. Вот тогда я буду правильным пацаном, тьфу на вас… продвинутым менеджером. Этим длинным высказыванием я пытаюсь перейти к гламурной волне. Гламурные слова,конечно, не такая компактная область, как слова бандитские (М. Кронгауз).

• «жаргон падонков» в Википедии (стиль и орфография сохранены): «Данный жаргонизм – одна из наиболее удачных шуток о неправильных переводах, сделанных при использовании автоматических программ-переводчиков. С переводом слова fan (фанат) как “вентилятор” связано два известных случая. Первый (13.12.2005) – обращение Мадонны в блоге, предположительно ведущимся ею к своим поклонникам по всему миру, сделанное на многих языках, где русский вариант включал в себя фразу “Я люблю вас, вентиляторы”. Второй случай (06.05.2006) – приветствие болельщикам, оставленное канадским пользователем joecanadian на российском форуме мирового хоккейного чемпионата – “Здравствуйте к русским вентиляторам”».

 

Рекомендуемая литература

Крысин Л. П. О русском языке наших дней ‒

 http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-02.htm

Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва ‒ http://philology.by/uploads/logo/krongauz2008.pdf

Жаргонная лексика ‒ http://scicenter.online/russkiy-yazyik/jargonnaya-leksika-70660.html

 

Аутиста из Калининграда довели до суда за репост о женщинах

В данном случае все закончилось не порицанием, а возбуждением уголовного дела, которое ни шатко ни валко тянулось два года. И вот в конце августа калининградцу предъявили обвинение по части 1 статьи 282 «Возбуждение ненависти либо вражды, а равно унижение человеческого достоинства». Теперь Артуру Смирнову грозит до пяти лет лишения свободы.

Но самое бредовое в этом деле, что парень является... аутистом, инвалидом, давно состоит на учете в психиатрической клинике и, по мнению экспертов, не осознает последствий своих действий, мыслей и высказываний.

«Аутисты не различают оттенков человеческих эмоций, не распознают подтекста многих фраз, не различают, что такое хорошо и что такое плохо. Да, их можно научить этому, объяснить, что можно и что нельзя, но для каждой новой ситуации им нужно повторять все заново. Многие из них гениальные имитаторы, но это вовсе не значит, что они действительно чувствуют то, что изображают», — объясняет мама Артура. Она уверяет, что еще аутисты не способны прогнозировать последствия своих поступков. «Вы смотрели «Человек дождя» — герой фильма аутист, иной, он совершает иногда довольно странные поступки, но никто при этом не судит его за экстремизм».

Чтобы спасти сына, женщина написала в Интернете петицию в его защиту, которую уже подписали свыше 130 тысяч человек.

Диагноз Артуру Смирнову поставили еще в четыре года. Синдром Аспергера — один из подвидов аутизма, самая легкая его форма, при которой сохраняется высокий интеллект, но нарушены социальные связи и коммуникации. То есть такой человек может быть отличным программистом, получить высшее образование, но совершенно не уметь общаться с другими людьми. Он беспомощен в социальном плане.

«Лет до десяти сын у меня даже лиц одноклассников не различал, и уж тем более не запоминал их имена, — сетует мама, Инга Викторовна. — Говорил, например: меня ударил «сиреневый мальчик» или обидела «желтая девочка». Как дети были одеты, так он их и называл».

Это сейчас к иным детям большинство относится доброжелательно и внимательно, во время детства Артура такого не было. До всего приходилось доходить самим родителям. Было тяжко, так как таблеток от расстройства не существует. «Раньше не было даже курсов, где таких особенных детишек обучали бы приемлемым правилам взаимоотношений в обществе, — вздыхает мама. — Почти все ровесники Артура с подобным диагнозом имеют похожие проблемы».

Тем не менее Артур все же пытался наладить контакт с обычными сверстниками, но те гнали от себя непохожего мальчишку, обзывались и дразнили, иногда били. «В восьмом классе сын влюбился в девочку, пытался за ней поухаживать, на 14 февраля сделал подарок. Но та посмеялась и подговорила одноклассника поучить Артура жизни, тот напал на него и сломал нос».

Возможно, именно после этого юноша начал сторониться «тян», как называл он всех девушек на молодежном сленге, а все свои переживания сублимировал в неприязненные отношения к ним в соцсетях.

Он понимал, что не такой, как все, но не знал, что нужно делать, как привлечь к себе внимание. И привлек. Следственные органы.

Несколько лет назад Артур создал в соцсети группу, назвал ее «Ненависть к женщине», всего в ней было шесть подписчиков, из которых трое — вообще «мертвые души».

Многие цитаты, высказанные им в Сети, настолько непонятны по смыслу, что невозможно даже предположить, что они могли оскорбить весь женский род по гендерному признаку.

Вот, к примеру, одна из подобных фраз. Мы не боимся ее привести в статье, потому что и сами не видим, в чем ее подсудность: «Тред уже пуст и паста старая, но хочется написать пару букв по поводу отношений и тян в частности…»

«Таких дурацких цитат в Интернете хватает. Лично мне даже непонятно, кому они могут быть интересны, — вздыхает Инга Викторовна. — Да, то, что Артур делал, копировал их на свою страничку, это нехорошо. Высказывания некрасивые и неприятные. Но ведь это не уголовное преступление. Видно, что парень выплескивает свою личную обиду в Интернет. Как за такое можно посадить в тюрьму?»

Двадцать девятого декабря 2016 года на работу к Инге Смирновой, маме Артура, пришли оперативники. Они показали ордер на обыск и попросили проехать с ними домой к Смирновым. Из квартиры изъяли всю технику, даже неработающий телефон, который использовался в качестве будильника. Смирновой объяснили, что ее сына подозревают в экстремизме из-за картинок и цитат, которые он разместил на своей личной странице.

Кто же его сдал? Ведь не просто так правоохранители шерстят весь Интернет, они работают по заявлению человека, считающего, что его чувства — верующего, темнокожего, женщины, мужчины, инвалида, ребенка, да кого угодно — оскорблены.

В данном случае речь, скорее всего, идет о конфликте молодого человека с преподавательницей Балтийского федерального университета имени Иммануила Канта, где учится Артур, кстати, на кафедре компьютерной безопасности.

«Она вела у них математику и, как мне кажется, нравилась сыну. Он начал оказывать ей знаки внимания. Ну... в силу своего состояния, вы понимаете, аутисты могут быть достаточно навязчивы, иногда они не чувствуют чужие личные границы. Наверное, он ей надоел, и на одной из лекций она рассказала всем студентам неприятную историю, в главном герое которой можно было узнать моего Артура. Он воспринял это как предательство, как личную обиду и начал писать девушке в личку, возможно, не совсем адекватные вещи. Но мой сын в силу своего состояния не желал наступления тех последствий, о которых писал. Это неправда!»

Скорее всего, по мнению мамы, именно молодая преподавательница и нажаловалась в органы на поведение доставшего ее студента. А те заодно проверили и его страницу в соцсети, обнаружив целую группу «ненависти к женщинам».

Лингвистическая экспертиза показала, что в текстах действительно «содержатся высказывания, направленные на унижение достоинства группы лиц по признакам пола (женщин)». Но в обвинительном заключении фигурирует только одно «графическое изображение с текстом», в котором женщину сравнивают с собакой.

Для того чтобы определить, насколько обвиняемый осознавал общественную опасность и преступность (по мнению следствия) своих действий, Смирнова отправили на психолого-психиатрическую экспертизу, сначала лабораторную, затем положили в психбольницу. По словам матери, во время обследования его чуть не довели до самоубийства. Дело в том, что парень уже несколько лет принимал серьезные антидепрессанты, но в условиях стационара для «чистоты картины» их отменили. «У Артура началась ломка, он чувствовал себя настолько плохо, что передал мне записку, в которой было написано, что он хочет покончить с собой», — говорит мама.

Экспертиза подтвердила, что «Смирнов А.С. Не мог в полной мере осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий и руководить ими». Но это отнюдь не являлось основанием для прекращения его уголовного дела.

За последние полтора года в деле сменилось четыре следователя. И все, по словам мамы, удивлялись, что тут расследовать, но поделать ничего не могли. Уговаривали парня на чистосердечное признание, но тот не хотел каяться — он искренне считает себя невиновным и не понимает, за что его собираются наказывать. Инга Смирнова очень боится, что сына отправят в СИЗО. Что с ним там будет? «Я прекрасно понимаю, что ничего хорошего его не ждет. Пока же, до суда, он под подпиской о невыезде».

Сейчас Артур находится в крайне тяжелом состоянии, у него бессонница, и ночью он нередко будит маму нервными криками: «Это все неправда, неправда!»

Как объяснить молодому человеку, что его судят не за поступки и даже не за слова, за мысли. Что в современном обществе мысли тоже могут быть опасны для своего носителя.

Как всем нам разучиться в одночасье думать, чтобы не оказаться за решеткой...

Лилия МИХАЙЛОВА, психиатр:

— Синдром Аспергера — одна из самых легких форм аутизма, и если молодой человек не был до этого лишен дееспособности, то не исключено, что по чисто формальным основаниям его могут осудить. Да, согласно результатам психиатрической экспертизы, он мог не осознавать последствий своего поведения, но это, к сожалению, не освобождает его от уголовной ответственности.

Хотя в каждом конкретном случае нужно подходить к случившемуся индивидуально. В нашем государстве инвалидам живется тяжело, но слава богу, что мы пусть медленно, но движемся в том направлении, чтобы обеспечить им социализацию.

Да, особенность этого синдрома такова, что его обладатели подчас не могут осознавать последствий своих поступков, они не отличают проявления дружбы от ненависти. Если родители давно знали о диагнозе, по моему мнению, они должны были заранее подстраховаться в юридическом плане.

Мы, психиатры, всегда предупреждаем об этом родственников: однажды такими людьми может быть совершена непоправимая ошибка, за которую им придется отвечать, хотя чаще всего это не преступление. Их вполне можно научить, что нельзя убивать, грабить, мошенничать, но основы нравственного поведения для большинства аутистов — терра инкогнита.

Американские специалисты считают, что примерно каждый сотый человек в мире имеет признаки расстройств аутичного спектра и обезопасить таких «людей дождя» не только от других, но и от самих себя — вот задача современного общества.

90 000 кариокас из Корковадо

РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО (БРАЗИЛИЯ)

Название происходит от ошибки штурмана. Когда 1 января 1502 года сюда прибыли португальские корабли, бухта с коварным быстрым течением была принята за реку, которую назвали «Январской рекой», то есть — Рио-де-Жанейро. Сегодня это второй по величине город Бразилии (после Сан-Паулу).



Жители Рио гордятся тем, что называют себя Кариокас. Кариока — местная река, которая теперь полностью канализирована, но когда-то считалась священной для индейцев Тамойо.Считалось, что его вода наделяла женщин красотой, а певцов - красивыми голосами. Жители были названы так же, как река.

Не всем хорошо живется в городе с почти 7-миллионным населением (с 11-миллионным пригородом), но кариоки их все равно любят, а когда надо - умеют бороться за свою честь. Когда в 1817 году была впервые покорена возвышающаяся из моря гора Сахарная голова - символ Рио, и сделавшая это британка водрузила на вершине свой национальный флаг, кариоки вскипели в крови.Тут же нашелся смельчак — местный солдат, который быстро сбросил форму и вскоре британский Юнион Джек сменился на цвета Бразилии.

Сегодня кажущуюся недосягаемой вершину, достигающую 396 метров над уровнем моря, поднимет кабина на 75 человек. Завершение панорамы залива с горы Сахарная голова является почти обязательным в повестке дня каждой поездки, как и вторая точка обзора, более чем на 300 метров выше Корковадо.

Внимание! Это ограбление!


Стоя у подножия даже известной по открыткам статуи Христа, установленной на горе Корковадо, трудно не согласиться с тем, что город, зажатый между склонами и океаном, является одним из самых красиво расположенных в мире.Огромную статую Искупителя видно издалека и днем ​​и ночью. Его широко раскрытые руки — это жест защиты — как для жителей, так и для гостей. По крайней мере, так говорит официальная версия, потому что неофициальная обвиняет его: он благословляет богатых, отворачивается от бедных (на самом деле - беднейшие районы находятся за спиной Христа).

Идея установки памятника родилась в 1921 году в ознаменование 100-летия независимости Бразилии. Благодаря пожертвованиям, собранным в церквях по всей стране (Бразилия — преимущественно католическая страна), замысел был реализован спустя 10 лет.Авторами работы были бразильский инженер Эйтор да Силва Коста и французский скульптор со знакомой нам фамилией - Пьер (Павел) Ландовски. Эффект впечатляет - высота Христа 30 метров, вес 1145 тонн (одна голова - 30 тонн), а размах его рук (между ними коридор) 28 метров.

На Корковадо можно подняться с уровня моря, хотя по собственному опыту должен признать, что в жару это довольно мазохистское занятие. Другое дело, что часть дороги проходит через Национальный парк Тижука, который может похвастаться славой крупнейшего в мире природного городского парка.Кофейные плантации здесь были вплоть до 19 века, но после того, как кусты поразила разрушительная болезнь, было принято решение о лесовосстановлении выветрившейся почвы.

В общем, просто подъедешь в гору - на машине, такси или поезде. Последняя из этих возможностей, безусловно, самая привлекательная. Острые ощущения от путешествия в ее машине обеспечивают воспоминания о нападении, произошедшем в 1986 году. Поначалу вид шестерых бандитов, вооруженных автоматами, совершенно не испугал пассажиров — они восприняли это как некий организованный для них аттракцион.Выяснилось, однако, что тут не до шуток – 124 туриста в поезде лишились документов, денег и драгоценностей. В качестве компенсации мэр Рио пригласил жертв на элегантный ужин, а также, как сообщается, предложил некоторую финансовую компенсацию.

Храм футбола


С вершины Корковадо можно увидеть среди прочего Маракана. Этот огромный стадион, построенный к чемпионату мира 1950 года, иногда называют «миром бразильского футбола». Все кариоки любят футбол.Когда Бразилия играла с Уругваем на вышеупомянутом чемпионате в финальном матче, на трибунах «Мараканы» было 200 000 человек. люди! Когда Бразилия проиграла, вся страна оплакивала.

В музее вокзала можно увидеть футбольные фетиши - кубки, плакаты, футбольную форму, в том числе знаменитую футболку с цифрой 10, которую носил Пеле. Сейчас кумиром является Роналду – этот 25-летний футболист родился в бедном районе на окраине Рио. Многие пытаются ему подражать — Кариока, играющего в футбол, можно найти повсюду (особенно на пляже), а футболка с его именем — один из самых распространенных подарков из Рио.

Возвращение в Маракану... Это не только история футбола; существуют также, среди прочего, концерты. Например, здесь выступали Мадонна, Фрэнк Синатра и Пол Маккартни, чей концерт был занесен в Книгу Гиннесса как рекордный концерт по количеству поклонников, привлеченных одним певцом.

Не провоцируй!


Большинство кариока являются потомками индейцев, европейцев и африканцев. В зависимости от цвета кожицы делятся на морено, кабокло, мурано, кабо-верде. .. Пятая часть из них — жители фавел. Термин «районы бедности» не совсем верен, хотя, несомненно, уровень жизни здесь совершенно иной, чем в так называемых zona sul , зона, заполненная виллами богатых.

Фавелы занимают холмы вокруг города. Они перенаселены - не хватает школ, врачей, жители безработные, проблема с наркотиками и алкоголем, но в то же время - коррумпированная и жестокая полиция. Лучше всего гулять по фавелам со своим другом Кариокой, жителем данного района.Однако мой проводник не Кариока, а... поляк, миссионер со своим приходом в фавеле. Может поэтому все кланяются нам, улыбаются и дают посмотреть на наши дома.

- Тудо бэм? (-Ты в порядке?) — спрашивает меня улыбающийся молодой человек на сленге. - Тудо бом! - то есть: ОК, - отвечаю я, удивляясь, что здесь, вопреки тому, что я ожидал, нет умирающих с голоду детей, даже не слишком грязно. Во многих других странах я видел гораздо худшие бедные районы.Жизнь здесь идет своим чередом. - Бандитские войны? Священник немного удивлен вопросом. Он говорит, что это редко, но как только они начинаются, стрельба бесконечна.

Я был в фавелах еще несколько раз - со мной никогда не случалось ничего плохого. Однако эти районы не рекомендуются для посещения туристами. Так или иначе, у всего Рио плохая репутация. Нередки приступы, в том числе среди бела дня, в центре и на пляже. Я сам потерял дар речи, когда у моего друга внезапно сорвали с шеи золотую цепочку.Если мы не хотим попасть в беду, просто не провоцируйте. Откажемся от ношения украшений, сократим содержимое кошелька до необходимой в данный момент суммы, избежим хождения туда, где одиноко. Если мы будем осторожны и бдительны, у нас не должно быть никаких неприятных переживаний.

Самба Ярость


Кариоки любят играть. Карнавал – это, конечно, вершина безумия. Приезжают тогда туристы со всего мира, цены на отели, такси, все - резко подскакивают, воры радуются, потому что у них особенно богатый урожай...

Но Кариоки совсем не развлечение для туристов. Это их праздник, который они готовят на целый год. Только 16 лучших школ самбы имеют честь показать себя на самбодроме , Парадная улица. При оценке того, какой из них лучший, учитывается все: ритмы, заданные так называемым банды , пение, танцы, хореография, костюмы, декорации. Кто победит - его ждет слава славы не только в Рио, но и во всей Бразилии.

Самба — наиболее типичный и популярный бразильский ритм, связанный с африканской музыкой древних рабов.Впервые самба была представлена ​​на карнавале в 1917 году. Сегодня, как говорится в одной из книг, «самба может существовать без карнавала, а карнавала без самбы — нет».

?Если у нас нет возможности приехать в Рио во время карнавала, мы можем увидеть замену круглый год во время специальных шоу для туристов, например, в клубе «Платаформо». Немного одетые, но, согласитесь, стройные темнокожие танцоры со страусиными перьями на головах впечатляют. Ритмы самбы включаются, но чем лучше мы будем двигать бедрами, тем больше caipirinii мы выпьем.
Caipirnia — национальный бразильский напиток, но чтобы сделать его правильно, нужно искусство. Ингредиенты: cahaça (произносится как крупа — алкогольный напиток из перебродившего тростникового сока), лаймы, сахар и дробленый лед, но также можно делать различные мутации. Например, если cahça заменить на водку - получится caipirosca , а если с ромом bacardi - caipirissima получится.

Трамвай на акведуке


В свое время, в результате европейских завоеваний Наполеона, Рио стал столицей королевства Португалия, потому что здесь укрывался португальский двор.После обретения Бразилией независимости он оставался столицей страны до 1960 года. Несмотря на то, что сейчас официально это Бразилиа, расположенная в глубине страны, Рио на самом деле по-прежнему лидирует с точки зрения культуры и туризма.

Центр Рио оживлен только в обычные рабочие дни. Ночью искать нечего (разве что ухаб), в выходные - одни туристы. Но кроме типичных небоскребов-офисных зданий, есть еще несколько мест, которые стоит посмотреть. В неоклассическом здании Национальной библиотеки хранится более 8 миллионов томов — это самая большая библиотека в Латинской Америке.Открытый в 1909 году, Городской театр является копией… Парижской оперы. В Centro Cultural do Banco do Brasil мы всегда находим несколько интересных выставок, хотя мы также можем выбрать один из многих музеев, таких как национальная история (в колониальном арсенале), изящных искусств, современного искусства, флота и океанографии или Второй мировой войны. .

Одним из лучших образцов колониальной архитектуры во всей Бразилии является монастырь XVII века Мостейру-де-Сан-Бенту. Стоит прийти к нему в воскресенье, когда во время Святой Мессы.в. 10 бенедиктинских хоров исполняют григорианские песнопения. В монастырь пускают только кавалеров, а дам, особенно ищущих мужа, рекомендуют в монастырь св. Антония, одна из старейших церквей города, известная статуей святого, которая помогает найти подходящего кандидата в спутники.

Также невозможно не заметить собор, типичный образец современного искусства. Строительство храма началось в 1964 году, он был открыт в 1976 году, но фактически не закончен до сих пор.Внутри огромного конуса 20 тысяч. люди. Перед входом стоит памятник «нашему» Папе. Однако самым удивительным сооружением является... акведук. Он был построен более 250 лет назад для подачи воды. Сейчас это достопримечательность - по ней бегают вагончики, так называемые bondinhos, перевозят пассажиров из современного Рио в район 18-го века на холме Санта-Тереза.

Пляжная жизнь


Тем не менее Рио ассоциируется вовсе не с памятниками, а - с пляжами.Копакабана длиной четыре с половиной километра, несомненно, является одним из самых известных пляжей в мире. Является одним из самых красивых - дело вкуса. Рядом с ним расположены самые дорогие отели и многочисленные рестораны, а также Авенида Атлантика, где можно встретить самых больших снобов, а вечером проституток, опирающихся на блестящие автомобили.

В пляжном баре я потягиваю кокосовый сок через соломинку и наблюдаю за людьми. Наступает вечер - бомжи ставят свои картонные палатки, группа подростков на пикнике приглашает меня на пиво, какой-то подозрительный тип предлагает мне кокаин, а когда я его прогоняю - тут же появляется незваный гость, который уговаривает меня купи номерной знак с моим именем и надписью "Копакабама".

Пляж Ипанема теперь считается красивее, безопаснее и намного элегантнее - чуть дальше от центра. На индийском диалекте « ипанема» означает «плохая, опасная вода». Это правда - волны и течения здесь (в том числе и на Копабаме) очень коварные, поэтому лучше не рисковать купаться в местах, где этим никто не занимается.

На пляжах Рио проходит неофициальный кастинг потенциальных моделей. Топлесс и в основном трусики-стринги являются нормой.Однако мое внимание в первую очередь привлекают джентльмены - спортивные, хорошо сложенные, ведь что о чем, а кариоки заботятся о своей внешности. Спорт - их любимая игра - они либо бегают, либо пинают мяч, либо играют в т.н. futvolei , волейбольный мяч без помощи рук.

Слава Ипанемы – это не только пляж, но и разрекламированный на каждом шагу амстердамский музей Зауэр в Рио – крупнейшая в мире частная коллекция драгоценных камней. Мы увидим прекрасные алмазы, аметисты, изумруды, топазы – Бразилия славится добычей этих полезных ископаемых.Кстати, они покажут нам, как их резать и шлифовать. Если у нас с собой есть деньги, велик шанс, что мы потратим их здесь...

Практическая информация:

Время: относительно Польши - 4 часа
Валюта: крузейро
Язык: португальский
Виза: не требуется
Климат: тропический, так как Рио находится очень близко к Тропику Козерога. Летом (с декабря по март) очень жарко (25-40°С) и влажно, с частыми кратковременными, но сильными дождями. Зимой (наше лето) температура колеблется в пределах 20-30 градусов.
Проживание: самые дешевые варианты — это молодежные общежития под названием albergues da juventude , где мы заплатим эквивалент около 15 долларов за ночлег и завтрак. Гостиницы – это расход примерно от 30 долларов. Цены несколько зависят от расположения — самые бюджетные места можно найти в районах Глория, Катете и Фламенго.

.

"Порно", Ирвин Уэлш - Рецензия на книгу

Языковой уровень также оставляет желать лучшего. «Берни рассказывает о женщинах, которые трахали его во весь рост..." - пересказывает он разговор с товарищем-наркоманом. "Быть боксерской грушей для какого-то ебаного дерьма" - это мнение о жизненных шансах друга. Если добавить, что все это можно прочитать на первых нескольких страницах Ирвина Уэлша «Порно», будет понятно, что это чтение не для школьниц, несмотря на то, что автора (который будет с визитом в Польше с 13 по 16 марта) называют самым популярным молодежным писателем Великобритании. следующие 500 страниц описывают подобные ситуации в похожем стиле, честно говоря, я сомневаюсь, что кто-либо из родителей порекомендует эту книгу своим детям.Из-за моральной жесткости «Порно» читается для взрослых. Вопреки утверждениям некоторых консервативных рецензентов после публикации книги, это не восхваление порнографии и морального разложения, а хорошо написанный роман, который ставит очень интересные вопросы.

48-летний Уэлш, кажется, был автором одной книги.Успех и неоднозначность его дебютного романа «На игле» (в переводе на польский «Слепая Тора»), истории группы дегенератов и наркоманов из Эдинбурга (откуда родом писатель), опубликованного 13 лет назад, — большая редкость на литературный рынок. Его публикация разделила общественность. Для юных читателей она стала культовой книгой, а консервативные читатели сочли ее автора безнравственным скандалистом и провокатором. Роман был продан тиражом 800 000 экземпляров. копий, а его экранизация Дэнни Бойла заняла второе место среди самых кассовых фильмов в истории британского кино, сразу после комедии «Четыре свадьбы и одни похороны».Фильм также стал билетом в голливудскую карьеру для режиссера и актеров Юэна МакГрегора и Роберта Карлайла.

Что касается самого Уэлша, то «На игле» сделал его такой звездой, что журнал Scotsman поместил его на второе место в списке самых важных знаменитостей из Шотландии после автора «Гарри Поттера» Джоанны К.Роулинг. Комментаторы сходятся во мнении, что книга вызвала британский роман о моде в Великобритании, в результате чего были выпущены миллионы экземпляров книг Зэди Смит, Ника Хорнби и Хари Кунзру. Однако следующие валлийские книги: «Кислотный дом», «Экстази», «Грязь» и «Клей», также изданные нами, хотя и угодили в верхние строчки списков бестселлеров и разошлись по 300-500 тыс. такое восхищение.

Но «На игле» было трудно превзойти.Ведь не каждый день посыл романа и его экранизации подвергается критике со стороны кандидата в президенты США. В 1996 году во время избирательной кампании республиканец Боб Доул заявил, что в них содержится похвала моральному разложению и употреблению наркотиков. В Великобритании «На игле» разгорелась общенациональная дискуссия о причинах наркомании, в которой выступили парламентарии, журналисты и ученые.

Уэлшу пришлось ждать целое десятилетие успеха, сравнимого с «На игле», до выхода «Порно» (2002).Выяснилось, что он может быть автором не одной книги, а скорее писателем одной темы. «Порно» — продолжение «На игле»; показана судьба тех же героев десятью годами позже. Вторая часть — что случается очень редко — лучше написана, чем первая, лучше продавалась и вызывала такие же моральные споры. В «На игле» наибольшее возражение вызывали удовольствия от приема героина («Это лучше, чем секс» — говорит один из персонажей) и отсутствие каких-либо моральных ограничений у персонажей, показанное таким образом, что, несмотря на их вырождение они сочувствующие.Наркотики, преступность и насилие были повседневной жизнью Рентона, Бегби, Картошки и Хора. В «Порно» секс занимает место стимуляторов. Бывшие друзья решают снять порнографический фильм, о чем подробно рассказывается в книге.

История начинается с возвращения Больного — главного героя книги, чьи лондонские приключения описаны в упомянутой выше первой главе.

- в родной Эдинбург.Больной унаследовал паб от своей тети. Однако честная работа его мало интересует, он решает зарабатывать на торговле наркотиками и производстве порно, что в будущем должно сделать его акулой шоу-бизнеса. У него столько наглости, что он красуется в газетах как предприниматель, борющийся с социальными язвами, он даже вступает в соответствующую ассоциацию.

Не забывает больной и о старых приятелях.Он планирует отомстить Рентону за то, что он отнял у него деньги на наркотики в финале «На игле». У нее есть идея, что она найдет его и посадит на психопата Бегби, который вот-вот отбудет свой срок за убийство. Рентон, также известный как Рента, случайно оказывается в Амстердаме, где благодаря деньгам, взятым у его друзей, живет жизнью порядочного гражданина и владельца музыкального клуба. Не в силах перестать принимать наркотики, картошка полностью вырождается, когда от него уходят жена и ребенок.Тем временем опасный убийца Бегби чувствует себя хорошо после освобождения из тюрьмы благодаря доходам от преступлений и рэкета. Завершает этот зверинец Ники, студентка из хорошего дома, очарованная красавчиком Больным, который в свободное время оказывает сексуальные услуги и хотел бы стать звездой в какой-нибудь индустрии. За неимением лучших идей она удовлетворилась бы порнографией.

Роман представляет собой пять внутренних монологов, поэтому нетрудно представить, что местами его язык состоит преимущественно из ругательств.В связи с этим и моральным разложением героев «Порно» читается с отвращением в сочетании с увлечением. Читатель задается вопросом, способны ли персонажи чем-то его удивить, и всегда оказывается, что у них что-то есть в рукаве.

Хотя в это трудно поверить, это очень забавный роман, и некоторые персонажи хоть и отталкивающие, но вопреки логике могут понравиться.При этом высокое качество книг в первую очередь определяется языком, который, несмотря на ненормативную лексику, невероятно сочный и искрящийся лингвистической изобретательностью. Аплодисменты переводчику, который нашел польский эквивалент рабочего сленга в пригороде Эдинбурга.

«Порно», еще одна валлийская история о выходцах из низин Эдинбурга в Шотландии, вызвала смешанные чувства.Недалекий читатель может на ее основании подумать, что там живут одни дегенераты, совершенно лишенные каких-либо правил и ограничений. По крайней мере, так говорит статистика. В романе сложно выделить хотя бы одного достойного человека. Здесь все воруют, наркотики, проститутки и даже убийства. И думают о том, как подсадить друг другу свинью и использовать других. Даже если кто-то вроде бы принадлежит к группе порядочных граждан, в конце концов он оказывается таким же, как герои-дегенераты, только менее хитрым и более лицемерным.Прямо как наркоман, основатель объединения «Бизнесмены против наркотиков».

Романы Уэлша были обвинены в порнографии и моральном нигилизме."Зачем мне морализировать? - ответил писатель в одном из интервью. - Я не собираюсь осуждать своих героев. Я хочу показать мир таким, каким я его знаю". Создатель из Шотландии говорит, что, как и во времена наркотиков «На игле», сегодня андеграундная порнография становится мейнстримом. Он широко переносится и употребляется в больших количествах. «Порно» показывает патологии, скрывающиеся очень близко к поверхности нормальной жизни. Эдинбургские дегенераты хотят того же, что и большинство их сограждан. Успех любой ценой.Поскольку они родом из низин и их кругозор ограничен футболом, наркотиками и насилием, они пытаются воплотить свои мечты в жизнь по-своему. Вот почему при внимательном чтении «Порно» оказывается ядовитой сатирой на средний класс, к которому стремятся герои. Некоторым даже удается войти в эту группу. Благодаря преступлениям.

Обвинения в безнравственности не волновали писателя.Он знает, что моральные скандалы чаще всего вызываются новаторскими, выдающимися или популярными книгами. Другие не беспокоят блюстителей нравственности. Уэлш считает Уильяма Берроуза одним из своих хозяев, и против него выдвигаются те же обвинения. Американский писатель в своих романах (в том числе и в «Голом обеде») больше всего места уделял описаниям наркотических приступов.

Парадоксально, что обвинения в порнографии были выдвинуты против «Улисса» Джеймса Джойса, одного из самых важных романов в истории литературы.То же самое было с «Лолитой» Владимира Набокова или романами Генри Миллера (включая «Тропик рака» и «Сексус»), который эмигрировал из Америки в Париж на 10 лет, чтобы без ограничений писать о сексе. До 1962 года, т.е. через 20-30 лет после того, как он был написан, большинство его книг не могли быть опубликованы в США. Книги самого популярного европейского прозаика Мишеля Уэльбека в последние годы вызывали аналогичные споры. Среди польских авторов обвинение в непристойности было предъявлено вышедшему в прошлом году роману "Любиево", в котором описывается гомосексуальное подполье коммунистической эпохи.

Все эти книги говорят что-то важное о социальной реальности, о нас и нашей природе.Многие из них, такие как «Лолита», выявляли обычные, но скрытые явления. Их авторы, кажется, думают о том, что сказал Филип Рот, обвиненный в непристойности: «Стыд не для писателя. Литературная проза обязана быть обо всем, о чем нам стыдно говорить, даже с теми, кому мы больше всего верим. мы не хотим доверять нам. люди, которым мы доверяем, составляют большую часть нашей реальной жизни. я думаю, что проза, по крайней мере, моя проза, об этом».

.

Загрузите файл словаря - таблицы данных

  • Страница 2 и 3: v для научных изданий и kr
  • Страница 4 и 5: те же атрибуты лицензии, что и
  • Страница 6 и 7: Каждый раз Лицензиат
  • Страница 8 и 9: adael = kulfon adael = mulda adael = at
  • Страница 10 и 11: adeiladu = сборка adeiladu = здание
  • Страница 12 и 13: adsefydlu = ресоциализация adsephydle =
  • Страница 14 и 15: agos = использованный agosach = затянуть
  • Страницы 16 и 17: alltud = изгнание alltud = изгнание al
  • Страницы 18 и 19: amhosibl = невозможно amhosibl = Германия
  • Страницы 20 и 21: anaddas = непригодный anadl = дыхание anadl =
  • Страницы 22 и 23: angel = angel angelica = angelica
  • Страница 24 и 25: anwybyddu = поселение anheddiad = r
  • Страница 26 и 27: anobeithhiol = безнадежный anobeithio
  • Страница 28 и 29: anwybyddu = игнорирование anwyddu Страница 1 0ardu = наркотик
  • 9 30 и 31 = центральное отопление ardal = район
  • Страницы 32 и 33: argraff = argraff print = print
  • Страницы 34 и 35: arsile = наблюдать artaith = друзы
  • Страницы 36 и 37: asid = соль asided = кислотность a
  • Страницы 38 и 39: athro = профессор athro = воспитатель ath
  • Страница 40 и 41: abanod = младенец babell = ламинария младенец
  • Страница 42 и 43: ara = буханка bara = хлеб bara = хлеб
  • Страница 44 и 45: eddrod = могила beddrod = могила
  • Страница 46 и 47: etys = свекла betys = ćwikła bib = молоко
  • Страница 48 и 49: loc = пустотелый блок = замок блок = za
  • Страница 50 и 51: порядок = граница граница = граница граница
  • страницы 52 и 53:

    egethu = порядок bregus = хрупкий bregus =

  • Страница 54 и 55:

    ostad = выступающий коричневый = коричнево-коричневый =

  • Страница 56 и 57:

    urum = дрожжевой busnes = бизнес-busn

  • 5 Страница 9:
  • ychan = скромный бычан = скромный бычан

  • Страница 60 и 61:

    cadw = держать c adw = keep c

  • Страница 62 и 63:

    canfod = место canfod = find

  • Страница 64 и 65:

    крышка = крышка = крышка = крышка = наличные

  • Страница 66 и 67:

    магнитофон = магнитофон casgen = barater

  • Страница 68 и 69:

    cefn = перевернутый cefn = двусторонний cefn

  • Страница 70 и 71:

    ceunant = съеденный c Страница 74 и 75:

    хомут = фальцевый хомут Страница 02 904 clasp 76 и 77:

    Clorid = хлорид Clorid = гидрохлорид

  • Page 78 и 79:

    Page 78 и 79:

    Page 78 и 79:

    COFIO = Recall Cofio = Recall

  • Page 80054
  • стр. 80 и 81:

    Coraw = Choral Coraw = Chorale

  • стр. 82 и 83:

    cram = крупный план cranc = crab cranc

  • Страница 84 и 85:

    croen = cera croen = кожура croen = pi

  • Страница 86 и 87:

    cryn Получено = компиляция Crynodiadad = End

  • Page 88 и 89:

    CWPAN = CWPAN CUP =

  • 9 CWPA

  • Page

  • Page

  • стр. 90 и 91:

    Cydymdeimladol = SCHPATECES CYDYMD

  • Page 92 и 93:

  • BYNIO = CONTROST BYNIO = контраст
  • Page 94 и 95:

    Page 94 и 95:

    Cyflymydd = Accelerator Cyflyridd =

  • Page 96 и 97:

    Page 96 и 9000:

    Page 96 и 97:

    Page 96 и 97:

    Page 96 и 97:

    Page 96 и 97:

    Cyfuniad = Commite Cyfrunol = Собирает

  • стр. 98 и 99:

    Cymesur = Симметричная CymesUredd = Free

  • Page 100 и 101: 101:

    Cynhyrchu = Generate Cynhyrchu = Manu

  • Page 102 и 103:

    Cynradd = передний план Cynradd = Pie

  • Page 104 и 105:

    CYSYLLTIAD = CYSYLLTIAD Affinity =

  • = Caflu =

    Daflu: Добавить Dafl

  • Страница 108 и 109:

    darfu = беспокоить darganfod = спросить

  • Страница 110 и 111:

    datglo = разблокировать datglo = разблокировать

  • Па GE 112 и 113:

    ddefod = Rite ddeg = одиннадцатый ddehonglw

  • Page 114 и 115:

    ddilead = delection ddileu = Elimino

  • Page 116 и 117:

    ddwyn = plower ddwyrain = East DD

  • 119 :

    Defnydd = потребление Defnydd = выгода

  • Page 120 и 121:

    DELYN = ARFA DELYN = HARP DELYN = HARF

  • Page 122 и 123:

    devis = ud up devisiadau = rąba

  • стр. 124 и 125:

    Diddymiad = Respolution Didddym = Resturection

  • Page 126 и 127:

    Page 126 и 127:

    Page 126 и 127:

    Page 126 и 127:

    diheintio = decontamination diheintio = odka

  • dioddef = Опыт dioddefwr = hiverate di

  • стр. 130 и 131:

    disgybl

  • Страница 132 и 133:

    dos = dosbarth = класс dosbarth = kl

  • Страница 134 и 135:

    dreigl = подвижной состав dreigl = прокатный dreigl = w

  • = disor Ntite Drysu = confuse d

  • Page 138 и 139:

    Dowel = Дубликат Dowel = Дубликат

  • Page 140 и 140003
  • Page 140 и 141:

    DILUNYDD = дизайнер DEYLUNYDD = SCE

  • Page 142 и 143:

    ECCENTRIG = ECCECTRIC ECZEMA ECS

  • Page 144 и 145:

    EHANGE = Добавить ELHANGE = EXPANSION

  • Page 146 и 14000:

    ELW = RECORYNATIBLE ELYNIATHUS = HOSTILY ELY

  • Page 148 и 149:

    Ensymau = Enzymatic Ensymau = Страница Izoenz

  • 150 и 151:

    esbonyddol = экспоненциальный esgeulus = ni

  • Страница 152 и 153:

    faddau = прости fadfall = ящерица f

  • Страница 154 и 155:

    fel = fel as fel = сколько скверны

  • Page 156 и 157:

    FFERM = Farm Ffermwyr = Plantato

  • Page 158 и 159:

    Page 158 и 159:

    Page 158 и 159:

    Page 158 и 159:

    Ffolder = FFON Папка = REED FFON

  • Page 160 и 161:

    FFRWYTHLONDEB = фертильность FFRWITH

  • Страница 162 и 163:

    fila = вилла filiwny dd = плавник миллионера

  • Page 168 и 169:

    Gartrefi = DiMiCile Garw = Грубый

  • Page 170 и 170003
  • Page 170 и 171:

    Page 170 и 171:

    Page 170 и 171:

    Gladdu = Cury Gladiator = Gladiate

  • Page 172 и 173:

    GNI = GRAW Dung = TrEW HEWEST =

  • 174 и 17000:

    Golau = Golau Light = Свет G

    Page 176 и 177:

    Gorchymyn = Заказать Gorchymin = Z

  • Page 178 и 179:

    Gosod = встроен в Gosod = Перечисленные

  • Page 180 и 181:

    GRISIAU = Лестницы Grisiog = STHEPED на

  • Page 182 и 18 0003:

    Gwahanol = Другое Gwahanol = Различные GW

  • Page 184 и 185:

    GWAS = Handmaid GWAS = MAID GWA

  • Страница 186 и 187:

    gwddf горловина gw DDF = шеи GWDDF = KAR

  • Page 188 и 189:

    GWELEDEDD = Видимость Gwelededd = Wi

  • Page 190 и 191:

    GWIRIO = Check Gwirio = Personal Gwiri

  • Page 192 и 193:

    GWRDD = METURE GWRDD = Познакомьтесь с GWRD

  • Page 194 и 195:

    GWTHIO = Push Gwyach = GREBE G

  • Page 1

  • Page 196 и 197:

    GYD-DDIBYNIATH = Интердетенс

  • Page 198 и 199:

    GymDeithas = S

  • = GymDeithas Association = S

    = GymDeithas Association
  • Page 200 и 201:

    GYWERTHEDD = EQUIVELTED GYWERT

  • Page 202 и 203:

    HANFODOL = жизнеспособный Hanwybyddu = Принудительный

  • Page 204 и 205:

    Гелий = развертки гелия = развертки гелия = Для

  • Page 20 и 207:

    Hiraeth = Nostalgia Hiraeth = Longing

  • Page 208 и 209:

    Hwyr = Быть покойным Hy = или Hybleg = E

  • Page 210 и 211:

    Hynafol = Древняя Hynod = Extreme

  • Страница 212 и 213:

    Imp = Gnome Imperial = Imperial Imperi

  • Page 214 и 215:

    ITALIG = курсив IVERDD = Transatlantic

  • Page 216 и 217:

    Lecithin = LECITHIN = LECITHIN = DIO

  • Page 218 и 219:

    LLAFAR = VERBAL LLAFAR = VERBAL LLA

  • Page 220 и 221:

    Llethder = Heams Lleng = Legion

  • Page 222 и 223:

    Llinyn = String lliny = String Linyn

    : 2252: LLWYBRYDD = Router LLWYD = Dingy LLW

  • Page 226 и 227:

    Page 226 и 227:

    Page 226 и 227:

    Page 226 и 227:

    Page 226 и 227:

    Page 226 и 227:

    Page 226 и 227:

    Page 226 и 227:

    Page 226 и 227:

    Page 229:

  • и 22304 и 231:

    и 2314 и 231:

    и 231 и 231:

    и 2314 и 231:

    и 231 и 231:

    и 231: Marwolesetau = смертность marwol

  • Стр. 232 и 233:

    mellt = громоотвод melodig = мелодия

  • Стр. Молекула = молекула

  • Page 238 и 239:

    MyFyrwyr = Student MyFyrwyr = Schoolgirl

  • Page 240 и 241:

    Page 240 и 241:

    Page 50054

  • Page 240 и 241:

    Page Tage 240 и 241:

    Page. 245:

    OCWLT = OCKULL OCWLT = OCKULL

  • Page 246 и 2477:

    OGWYDD = Припорт OHERWYDD = принадлежит

  • стр. 248 и 249:
  • 4 Page 248 и 249: 4 Page 248 и 249:
  • 5 Ортогональная = Ортогональная OS 250 251:

    Paraffin = Paragraff = aka

  • Page 252 и 253:

    Patôl = Patôl = Paturel

  • Page 254 и 255:

    Подвеска = подвеска = Подвеска

  • Page 256 и 257:

    Periglus = Periglus = perfidn

  • Страница 258 и 259:

    плоскость = плитка плитка = плита

  • страница 260 и 261:

    polyn = полилиновая опора = полилиновая опора = опора

  • Страница 262 и 263:

    pres = латунное покрытие pres = латунь

  • Страница 264 и 265:

    протокол = протокол protoplasm = p

  • Страница 266 и 267:

    pwysig = важно pwyslais 29064 29064 200094

  • страница и
  • pw акцент 266 и 267 :

    AP = жгутичный рэп = RAP RAP = Vengeance

  • Page 270 и 270003
  • Page 270 и 270003:

    Hagorol = Spit Rhagorol = мокрота RHA

  • Page 272 и 273:

    Hestr = Rhiest List = Листинг Rhestr = R

  • Page 274 А 275:

    Huglen = Clatter Rhuglen = Knocker Rhog

  • Page 276 и 277:

    Page 276 и 277:

    Page 276 и 277:

    Page 276 и 277:

    Page 276 и 277:

    Page 276 и 277:

  • стр. 278 и 27000:

    Umen = Rumen Rut = RUT RUT = Railway

  • 281: Page 276 и 277 :

    :

    Samplu = Sampling Sanau = Scab

  • Page 282 и 280003:

    Sebon = Sebon SOAP = SOAP SE

  • Page 280054
  • Page 284 и 285:

    Semen = Semen Seed = Asemination S

  • Page 286 и 28 000W7 :

    sgriw7:

    винт р griw = винт в sgr

  • Page 28 и 289:

    SIGLEN = Wagtail Silff = стойку Silf

  • стр. 290 и 291:

    SLAB = SLALADER SLALOM = SLALOM SLANG

  • Page 292 и 293:

    SOOWND = LINK GET Застрял Sownd =

  • Page 294 и 295:

    Streen = Striench Streen = Редуктор

  • Page 296 и 297:

    SWYDD = Post SWYDDFA = Office SW

  • Page 2

    :

    Symliw = Symposj54 = Symposj54

  • Page 300 и 301:

    TAD = отец TAD = PRAHETAME TADOGAETH =

  • стр. 302 и 303:

    Tân = Shoot Tân = Mark T

  • стр. 304 и 305:

    Teiffoid = Teifhus Typhus

    = Typhus Typhus
  • стр. 306 и 307:

    teyrngarwch = праведность teyrng

  • Страница 308 и 309:

    ton = волнистость ton = волна tôn = ton

  • Страница 310 и 311:

    aptidiaeth

  • 34 34 А 313:

    Trefol = Tere Trefol = Town T

  • Page 314 и 315:

    TROOSED = CRIMATION Fiction Trushed = Crime Rosseed =

  • Page Page 316 и 317:

    TUBERCULIN TW

  • Page 314
  • 31
  • Page 314

    TYSTIOLAETH = доверительный Tystiolaeth = от

  • Page 320 и 321:

    Unigol = отдельный Unigol = индивидуальный

  • :

    Waredu = Утилизация WART = CHOMA

  • Page 324 и 325:

    Winllan = WIG = Vineyard winsh =

  • стр. 326 и 327:

    ychwanegu = Добавить ychwanegu = Добавить

  • стр. 328 и 329:

    ymdoddiad = созревание YMDAD = Constance

  • Page 330 и 331:

    ymweld = посещение ymweld = посещение y

  • Страница 332 и 333:

    ysgallen = предосторожность ysgarmes = перестрелка

  • Страница 334:

    yswiriwr = страховщик ywen = yew

  • .

    триллер - CarpeNoctem.pl

    Во время нашей последней встречи в Академии популярной литературы, где был проанализирован Интерком Зигмунта Милошевского, я сообщил об изменении формулы цикла - на этот раз песни, которые наши дорогие читатели указали бы, были интерпретироваться. Долго не было ответа, но в конце концов надо мной сжалился наш коллега по редакции Марчин Букальски, который предложил взять остров Джеймса Грэма Балларда на обои в следующей части.Это была моя первая встреча с этим автором, и прежде всего я хотел бы поблагодарить Марцина за это предложение. Благодаря этому я не только прочитал увлекательный роман, но и получил массу удовольствия, разбираясь в нем. Не распространяясь, давайте перейдем к сюжету и тому, что несет с собой песня.

    Архитектор Роберт Мейтленд съезжает с шоссе из-за превышения скорости и падает на своем Ягуаре в долину, образованную дорожными насыпями. Это довольно большой, треугольный участок земли, покрытый травой, с различными автомобильными авариями.Он окружен с двух сторон крутыми насыпями автомобильных дорог, а с третьей стороны сетью, отделяющей землю от свалки. По нему постоянно проезжают машины, так что, казалось бы, позвать на помощь или поймать попутку не составит труда. Между тем, правда оказывается совсем в другом. Большинство водителей, проезжая мимо, не обращают внимания на «островок» из насыпей, а сам Мейтленд слишком ранен, чтобы выбраться из долины самостоятельно.

    Через некоторое время выясняется, что он не единственный житель этого необычного «острова».В подполье снесенного кинотеатра обитают два эксцентричных бродяги: юная анархистка Джейн Шеппард и бывший цирковой акробат Проктор, ставший в результате черепно-мозговой травмы, мягко говоря, посмешищем. Первоначально Мейтленд зависит от заботы двух туземцев, но со временем берет верх и начинает брать их под контроль. И когда кажется, что ничто не мешает главному герою покинуть «остров» и вернуться в цивилизацию (которая все время была под рукой), он ищет новые причины остаться в этом, несомненно, странном месте.

    Первое, что меня поразило с самого начала, это размещение главного героя на «острове», что противоречит большинству представлений об этих кусочках суши. В первую очередь речь идет о его близости к цивилизации, а точнее, о расположении в самом центре цивилизации. Все выжившие, от Робинзона Крузо до Чака Ноланда, находятся в месте, полностью отрезанном от цивилизованного мира в результате катастрофы (морской, воздушной и т.д.). Изначально да, Мейтленд укладывается в эту схему: у нас происходит авария, в которой главный герой оказывается в отрезанном пространстве, но в этом пространстве его окружает много людей.

    При этом под островом традиционно понимается земля, окруженная океаном. Однако надо помнить, что эта земля должна быть на определенной возвышенности, она должна существовать над своим окружением, иначе она будет затоплена водой. С Баллардом у нас снова обратная ситуация — «остров» главного героя расположен ниже окружающих шоссе. Это не холм, наоборот - долина. Это не конец. Острова — это участки земли, окруженные водой. Однако и здесь тот участок земли, на котором разбился Мэйнтленд, противоречит этому образу.Его окружает «земля» в виде твердого сухого бетона, это само море. Конечно, не буквально, а метафорически. Давайте взглянем на несколько избранных выдержек, описывающих основную настройку:

    .

    Остров имел неровную поверхность. Трава, покрывавшая все своим покровом, вздымалась и опускалась, как прилив бурного моря.

    Вокруг последние лучи солнца упали на высокую траву, еще выше вытянув ее стебли. Этот буйный рост показался Мэйнтленду почти преднамеренной попыткой его потопить.

    Оживленно зашелестела трава, расступая круговыми волнами , приглашая в свои вихри .

    Густая трава и листья бузины ползучей освещали лишь слабые блики послеполуденного солнца, и Мейтленд почти мог поверить, что лежит на дне спокойного моря, из которых глубоко, проникает в несколько лучей слабый свет.

    Эти несколько цитат — лишь капля — чтобы не портить условности настроения — в море описаний, в которых рассказчик последовательно использует образность океана.И эта процедура используется для того, чтобы еще больше подчеркнуть тот факт, что остров в романе — это перевернутый остров — там все абсолютно противоположно тому, что должно быть. И здесь я бы искал ключ к интерпретации этого произведения.

    "Мир вверх ногами" - давно известный из литературы трюк. Им основательно занялся российский литературовед Михаил Бахтин, введя понятие карнавала в науки о литературе. Это термин, относящийся к традиции карнавала, который должен был означать приостановку или сомнение норм и иерархий в межличностных отношениях.Во время карнавала привычное мировосприятие перевернулось - все было, как несложно догадаться, на обороте

    .

    Это не единственная особенность этого удержания. По словам Бахтина, «мировоззрение карнавала глубоко амбивалентно: серьезность смешана со смехом, мудрость с глупостью, жизнь со смертью, верх и низ, высокое и низкое». Все эти черты мы можем найти в нашем романе. Его серьезность не вызывает сомнений: раненый человек, не справившийся с создавшейся ситуацией, или умирающий от голода, несомненно, весьма трагическая фигура.С другой стороны, вся ситуация отмечена четкой комедийной линией: главный герой понимает, что его долго никто искать не будет, потому что… жена будет думать, что она с любовником, а любовница будет убеждена, что она у жены, что напоминает очень пошлый анекдот.

    Более того, сам внешний вид главного героя со временем становится гротескным. Когда его одежда полностью промокла под ливнем, он достал из багажника смокинг, который быстро надел.Однако со временем, в результате попыток выбраться с острова и последующих болезненных падений, он начинает походить на «чучело», и в кульминации этого гротеска рассказчик описывает его так: на исхудавших плечах ( ...)». Так что здесь у нас тоже столкновение высокого и низкого: разоренный человек, весь в синяках и царапинах, изъеденный лихорадкой, похожий на бродягу, даже на кусок еды, бродит по своему острову в элегантном смокинге.Гора смешивается с дном, высоким и низким, и вот мы имеем праздник гротеска. Это даже не нужно подчеркивать, говоря, что ситуация, когда уважаемый и успешный архитектор живет в автокатастрофе, — это сладкая ирония. Стоит отметить, что даже подход главного героя представляет собой столкновение серьезности с небрежностью. Составляя план, что делать, он в какой-то момент сказал: «Сначала исследуй остров, а потом выпей вина».

    Есть тема мудрости вперемешку с глупостью, что видно на примере "туземцев".Джейн, несомненно, умная женщина, живет на этом клочке земли вместе с глупым Проктором. Однако не смешивание мудрости с глупостью здесь является clou всей этой , ситуации, а то, что они оба являются символами карнавала. Цирковой акробат привлекает внимание к веселью и развлечениям, характерным для всех карнавалов. А юная анархистка Джейн, убежище которой украшено фотографиями Чарльза Мэнсона и Че Гевары, несомненно, символизирует сомнение в общепринятых нормах и иерархиях, которое Бахтин видел в коравализованном мировоззрении.Как будто всего этого гротеска недостаточно, Баллард катит еще одну пушку: символы карнавала... карнавальные, то есть представлены не с той стороны, потому что иначе нельзя описать шокирующе неуклюжего и падающего циркового акробата. снова и снова, и анархистка, у которой кошелек почти набит косметикой разного рода, а сама она делает покупки в... супермагазине.

    Можно со 100% уверенностью сказать, что мир Остров Балларда пропитан карнавалом.Теперь вопрос: зачем? Ответ очевиден, заложен в самой идее карнавала: поставить под вопрос принципы, по которым функционирует нормальный мир. И мотив, выделяющийся в этом романе, — одиночество человека в самом центре цивилизации. Роберт Мейтленд не может рассчитывать ни на какую помощь, несмотря на то, что его окружают люди и машины — автомобили, грузовики, автобусы. Однако со временем постепенно выяснилось, что эта помощь ей ​​совсем не нужна. Герой хотел остаться на «острове», потому что нашел в нем покой.Во время одного из разговоров с Джейн последняя заявляет:

    А, давай. Почему бы вам не сделать жизнь для себя? У тебя в сто раз больше проблем. Твоя жена, тот доктор... ты был на острове задолго до того, как разбился .

    Так и есть - благодаря цивилизации человек теряет себя, становится все более одиноким, несмотря на то, что его все время окружают другие люди. Единственные межличностные контакты, изображенные в этом романе, имели место на острове, который является облегчением и бегством от современного мира.И что этот остров должен символизировать? Природа, без сомнения. В этом романе я бы искал реабилитацию сентиментальности, создателем которой был философ эпохи Просвещения Ян Якуб Руссо. Он писал, что развитие цивилизации уничтожает людей, убивает в них элементы добра, которые он искал в первобытных человеческих влечениях. Первобытный человек, то есть тот, кто руководствовался только инстинктами, был, по мнению французов, чем-то прекрасным и достойным восстановления. И вернуть его можно было через природу, слившись с ней.Вот что сделал Мейтленд:

    Он говорил вслух как священник, совершающий Евхаристию собственного тела.

    " Остров - это я."

    Воздух наполнен светом.

    Стоит ли говорить, что «Мейтленд» многозначительно рифмуется с «Островом»? Более того, «мейт» — сленговое обозначение друга [1], поэтому главного героя можно рассматривать как друга земли, на которой он оказался.

    После этого почти ритуального слияния с «островом» Мейтленд начал возвращаться к первозданности.Первым этапом было его временное возвращение на уровень ребенка. Руссо видел в детях справедливых существ, еще не тронутых цивилизацией, которых нужно как можно дольше оградить от ее пагубного влияния. Вот почему Мейтленд пишет сразу после этого слияния на доске: «MAMO BOLI POLICJA». Этот процесс прогрессирует в сторону скрытой в человеке изначальной природы: во время поединка за господствующее положение на острове Мейтленд он мочится на Проктора, что является совершенно животным актом - доминирующая особь метит свою территорию.С тех пор Проктор является рабом главного героя. Показательно и то, что герой переспал с Джейн после этого события: своей победой он подчеркнул положение альфа-самца в стаде.

    Здесь очень хорошо видна философия Руссо. В природе есть добро, а цивилизация несет с собой смерть. В книге также смешаны метафоры жизни и смерти (еще один элемент карнавала!), Смерть раскрывается при описании элементов цивилизации, например автомобиля:

    Его руки все еще были на сломанных спицах рулевого колеса, пальцы растопырены, вскрытие

    Двигатель издал глухой звук, механическое бульканье смерти .

    Жизнь, в свою очередь, видна прежде всего в траве, которая, помимо отождествления с морем, постоянно оживляется и наделяется осознанием:

    Когда он вернулся к солнцу, трава терлась о его бедра, словно передавая ему часть своего тепла.

    Околдованный Мейтленд поддался этой (травяной - М.Б.) волне, прочитав в ее узорах заботливый голос великой зелени, готовой защищать и вести его.

    Природа заботится о нем и возвращает к жизни.После слияния с «островом» его тело начало заживать: начала заживать рана на ноге, и он смог передвигаться без импровизированного костыля. Показательно и то, что когда Мейтленд заразил оригинального Проктора цивилизацией (пытаясь научить его писать), он хотел покинуть остров и погиб, пытаясь реализовать эту идею. Цивилизация — это смерть, природа — облегчение. Остров Баллард Поэтому я считаю критикой все более урбанизированный мир, в котором человек, несмотря на то, что он окружен цивилизацией, умирает в одиночестве.Это точный диагноз. Книга была написана почти сорок лет назад, и все же она до сих пор очень актуальна, не так ли?

    Этим выводом мы заканчиваем нашу очередную встречу в Академии народной словесности. Следующим будет примерно Primek и еще раза Ольги Токарчук, и это предложение Алисии Ласковской, которая также сжалилась над своей коллегой по редакции. Тем не менее, я призываю вас присылать свои предложения, потому что мы по-прежнему придерживаемся формулы концерта желаний: если вы хотите прочитать анализ конкретного романа (в карповой атмосфере), просто напишите его название в комментариях.


    [1] Большое спасибо Алисии Ласковской за ценный перевод.

    ——

    БИБЛИОГРАФИЯ:

    М. Климович, Просвещение, Варшава 2008.

    М.П. Марковского, Бахтина, [in:] А. Бурзиньска, М.П. Марковский, Теории литературы ХХ века, Варшава, 2006.

    ]]>.90 000 Автостопом по литературе ...: апрель 2015 г. Автор: Мэри Шелли
    Название: Франкенштейн
    Год издания: 1818 
    Количество страниц: 225
    Наверное, моя самая любимая обложка в истории любимых обложек.

    Еще одна классика в списке и в то же время еще один роман, к которому я вернулся после нескольких лет перерыва, на этот раз потянувшись за версией на языке оригинала. И что удивительно, несмотря на прошедшее время, мое восприятие книги почти не изменилось.«Франкенштейн», ведь речь идет именно о нем, до сих пор восхищает меня своим содержанием, хотя и немного раздражает формой. Но об этом чуть позже...

    Сегодня, к счастью, я могу выбирать из
    иллюстраций.
    Выбирается по цвету.
    ссылка

    Обманывать нечего, «Франкенштейн» — это роман , который нужно знать . Хотя бы для того, чтобы не совершить эту вопиющую ошибку, а именно назвать самого монстра Франкенштейном.Люди, монстр есть монстр, у него нет ни имени, ни фамилии! Если хотите, можете назвать его Адамом (именно так его назвала сама автор). Франкенштейн, с другой стороны, это имя его СОЗДАТЕЛЯ, ученого, у которого, насколько я знаю, была довольно небольшая зеленая кожа. Поэтому, когда вы говорите, что кто-то похож на Франкенштейна, вы подразумеваете, что он элегантный, бледный, с темными кругами под глазами, а не то, что у него из черепа торчат шурупы.


    Этот совсем даже не урод.

    Однако это не единственная причина начать читать это. Суть в том, что эта книга — такая жуткая ласточка, предвещающая научно-фантастическую весну. Все остальные романы, связанные с экспериментами, с созданием искусственного человека или с воскрешением, второстепенны по отношению к этой жемчужине девятнадцатого века. Жемчуг, созданный немного из шапки — девятнадцатилетняя Мэри Шелли, прохлаждавшаяся у озера с мужем, лордом Байроном и Полидори, решила, что роман о нечеловеческом чудовище — это на самом деле довольно крутая идея.Я понятия не имею, что они там курили, что невинная девица вдруг захотела написать такой кровавый роман, но, думаю, у них это получилось на благо, потому что литературный шедевр у нас спустя два года.

    А этот даже такой стильный, что жарко
    (автор: Gris Grimly)

    «Франкенштейн» — довольно сложный роман, написанный окаменелым языком, что для меня было непреодолимым моментом. Для первых 50 страниц книга почти ничего.Мне пришлось съесть литр мороженого, чтобы хоть как-то подсластить свое переваривание этих нескольких эпистолярных глав ни о чем. Но как только мы подходим к истории самого Виктора Франкенштейна, резюмирующего, как плохо закончилась его игра в Бога, роман входит в гиперпространство и взлетает.


    Этот страшный, как Щербатек
    из "Как приручить дракона"
    ссылка

    Лично я больше всего ценю то, что эта книга такая серая.И я не имею в виду ни цвет обложки, ни то, что она есть, Господи, не скучай. Злодея в нем просто нет, как нет и о совести белее снега (то есть, конечно, есть совершенные, невинные ангелочки-женщины, но это скорее периферия самого романа, а не его центр). Главная пара героев - творец и его монстр, настолько многослойны, что лупить можно сколько угодно, а внутрь не попасть. С одной стороны, у нас есть Виктор, чье любопытство почти буквально привело его в ад.Кто создал то, что он считал воплощением дьявола, и кто заплатил за свой эксперимент более соленую цену, чем одна соль. С другой стороны, у нас есть вина перед его богом, которая настолько безобразна, что только этим можно объяснить его психическую нестабильность. Но бедняга Адась (у меня нет духу снова и снова называть его чудовищем) не только не очень красив, но и одиноко сопротивляется. Буквально никого нет. Нет ни отца, ни матери, ни друзей, ни возлюбленной, ни воспоминаний ни о ком из вышеперечисленного.Как и Ружевич, в «Уцелевшем» он ищет мастера и учителя, который назовет вещи и понятия, отделит свет от тьмы (или, например, Акшила научит его говорить, читать, понимать, что происходит перед его глазами). ). Однако все отвергают его, не дают сдержаться на слове, нападают на него. Неудивительно, что несчастный парень, наконец, приходит в себя и начинает играть Джека Потрошителя.

    Но этот сокрушает систему
    (автор: Берни Райтсон)

    Меня не перестает удивлять, как легко мне было прыгать между симпатией к обоим персонажам.Я думал, что наконец-то вырос и стал относительно устойчивым в своих чувствах. Кнопка верная, иногда сердце проскакивало, когда я слышал об отчуждении монстра, иногда мне было жаль Франкенштейна и я понимал его отвращение. Но вскоре после этого его творение со слезами на глазах попросило у него спутника жизни. И снова захотелось обнять бедняжку и подсластить ей жизнь клише, что каждый монстр найдет своего любителя. Однако через пять страниц я узнаю, что тот, над чьей судьбой я сломал голову и сердце, не моргнув глазом, убил ребенка.Опять же, я хочу разбить его на части, из которых он был сделан. Эта синусоида моих убеждений показывает, что в этой книге нет ничего однозначного, а затронутые в ней темы описаны очень деликатно и с большим простором для интерпретаций. Предполагается, что это книга ужасов, но самое ужасное то, как она заставляет вас думать. Ведь Адам не был злым «от рождения», так его таким сделало общество? А может, Виктор, как и Маленький принц, должен отвечать за то, что приручил? Я читаю эту книгу второй раз и до сих пор не знаю ответов на эти вопросы.

    Это не меняет того факта, что большинство из этих
    монстров пугают меня меньше, чем
    Михал Витковски.
    ссылка

    Как видите, книга мне понравилась. Впрочем, должен признаться, что понравилось бы мне еще больше, если бы ее язык не разил таким пафосом. Заявления Виктора, в частности, были такими пафосными и высокомерными, что меня тошнило. Я хотел отправить его на встречу с «Вердером», только чтобы посмотреть, каково это (или чтобы они оба свели друг друга с ума).От этих длинных взволнованных заявлений у меня, сторонника аттической соли, разболелась голова. Но, наверное, есть люди, которым он нравится, я не осуждаю, он просто испортил удовольствие от прочтения этого, на мой взгляд, выдающегося романа.

    И я настолько увлекся этими чехлами, что мог бы себе
    (даже Виктору) нарезать
    , чтобы реально их купить.
    ссылка

    Как я упоминал в начале поста, есть книги, о которых вам не следует игнорировать.И одна из таких книг — «Франкенштейн», тоже если у вас пока не было возможности… измените ее. Не пожалеете (думаю).

    хорошо, здесь я признаю, что это жутко.
    ссылка

    В конце как всегда кавычки:
    • Потому что ничего так сильно не успокаивается разум как определенная цель - лучшая отправная точка для души и ничто не ослепляло интеллект.
    • А что, если человек может похвастаться что он обладает тонкими чувствами гораздо более высокого порядка, чем те, которые мы наблюдаем у животных, так как это только усложняет и мешает ему жизнь? Если бы наши раздражители ограничивались только голодом, жаждой, желание, мы могли бы быть почти полностью свободны.
    • В человеческом разуме больше ничего нет болезненно, как это состояние глухого застоя и бессильной уверенности, которое возникает после критического момента эмоционального напряжения, вызванного череда стремительно происходящих событий, забирающая душу и надежда и страх
    • 90 160

      Ужасное и ужасное приветствие,
      М.

      .

      #c: Галина Посты Tumblr - Tumbral.com

      "Я думал, что сделаю все возможное." — сказал Малдер.

      Черт возьми. Вы потрясающий. "

      Кейт согласно кивнула и застенчиво посмотрела на пятна на своей куртке. Достаточно хорошо.

      "Они сказали, когда будет этот ужин?"

      «О, ты делаешь общественный обед? С Фрелем?»

      "Эм... да." Малдер ответил.

      Галина просияла от радости и сделала последний глоток вечернего кофе.

      «Черт, да. Я так там».

      "Вы были?"

      «Конечно, был. Это лучшая еда в порту. И ребята тоже хорошая компания. Они выручили меня, когда я был в трудной ситуации».

      "Хмф." Малдер ответил. Она цеплялась.

      «У меня была задолженность по квартплате, так что они наняли меня подрабатывать ремонтом их мулов. Это была пыль, она засоряет радиаторы, и люди первыми получают новые модели».

      От Малдера последовала щетина.

      «Послушайте, я знаю, что они могут вам не нравиться, но они хорошие люди.Не знаю, каково было расти, но они хорошие люди».

      "Ты прав, ты не знаешь, что это такое."

      Через несколько часов после быстрой стирки куртки Кейт, Малдер и Халина были готовы к работе.

      "Поберегите аппетит, товарищи. Это будет хорошее время."

      Все трое вышли на тусклое вечернее солнце. Толпа вдохнула всех торговцев и выдохнула тусовщиков, передвижных ларьков с едой и проституток, всех видов. В воздухе росла активность.Гордые банды только что похороненных пилотов академии высыпали из своих лекционных залов, смешиваясь с новыми одиночками по ночам, и все они были освещены неоновой вывеской тату-салона. Огромная близость охватила все вокруг. Бесконечная теплота и бесконечная опасность были повсюду. Вышибалы Idhell ​​похлопывали по карманам абитуриентов.

      «Посмотрите на всех этих красивых людей.

      Кто-нибудь хочет немного в дорогу?"

      Галина указала фляжкой на двух других.Он был бронзовым и немного помятым. Колпачок болтался на веревочке.

      "Почему бы и нет." Кейт сделала большой глоток и вернула его.

      "М?"

      Она думала, что должна проявить сдержанность, но не стала.

      Это был нежный, фруктовый ром. Совсем не то, чего она ожидала от человеческого алкоголя. Случайные глотки похожего на масло виски Кейт оставили плохое впечатление, но это было приятно.

      "Вау... что это?"

      «Тростниковый ром. Лучший вид, по моему не очень скромному мнению."

      " Мне нравится. Нам нужно немного, на дорогу».

      «Ты мне нравишься, ненавижу это признавать. Ну, что за вечеринка?»

      Сев не на тот трамвай, потом на правильный, в неправильном направлении и пройдя остаток пути, они добрались до зала.

      Возле входа стояли гудящие мотоциклы, а снаружи слонялись разные люди. Птичье дерьмо пыталось занять большую часть вывески, но на ней почти можно было разобрать «СТОЛОВАЯ, РАСШИРЕНИЕ C».Болты, удерживающие его, — самая блестящая часть конструкции. Громкие подростки громко говорили о своих любимых группах, а один демонстрировал новую татуировку так небрежно, что вы не могли ее не заметить.

      Он мог похвастаться высоким изогнутым куполом, в который была вложена сложная мозаика. Стены местами осыпались, но были выкрашены яркой краской. В определенных местах были установлены наборы из четырех отпечатков рук. Т'зар, Ф'лл и Тигси, сестры, 8 лет. Малдер взглянул на свою руку и вспомнил, когда она была такой маленькой.Руки без мозолей, в худшем случае в царапинах. Теперь намного хуже.

      "Галина, что это за место?"

      «То есть школа, клуб и концертный зал? «Место сбора», я слышал его описание. Младшим достается утро, старшим — день, а промежуточным — ночь. Иногда это гребаный бунт».

      "Слишком верно."

      Кейт толкнула скрипучую двустворчатую дверь. На нее обрушилась волна суетливых, дерущихся голосов, перешагивающих друг через друга. Но без всякого гнева, только громкое хихиканье, возражения и догадки.Это не было похоже на ячейку сопротивления, которую она ожидала. Это было больше похоже на церковь.

      Промежутки определенно были здесь. Некоторые из К'Дизи средних лет были одеты в традиционную одежду ярких цветов, потускневшую от износа. Два изнашивания прилагают большие усилия, чтобы затащить кастрюлю с супом в маленькую кухонную зону. Некоторые подростки несли промышленные банки с фасолью и помидорами и пытались сбалансировать слишком много, чтобы продемонстрировать храбрость. Группа Идхелл тихо болтала с другой семьей, и глава семьи делал все возможное, чтобы поймать и пощекотать как можно больше своенравных детей.

      Деревянные половицы были слегка изношены, а гвозди начищены до блеска. Повсюду были разбросаны простые пластиковые стулья, за исключением того, что их стороны были обрезаны в виде длинных треугольников, чтобы лучше разместить четырехрукую няню.

      Мысли Малдера завязывали узел, который становился все туже, и его было уже невозможно распутать. Это должно было быть прикрытием. Должно быть, это ловушка. Во всем этом должен был быть подвох. Как мог Фрель обмануть так много?

      Раздался громкий лязг, и из задней двери вышел капитан Фрель с охапками консервных банок.Он бесцеремонно вывалил их на прилавок и занялся печкой. Его военная форма была расстегнута, берет закатан и заправлен в погон. Его культя так и осталась засунутой в этот карман рубашки.

      «Фу-»

      Он быстро осмотрел окрестности для детей.

      «Черт возьми, эти штуки тяжелые». - ни на кого конкретно.

      Он поставил несколько банок другим людям и на кухню, и они начали медленно их открывать. Он щелкнул плитой, она зажглась, и он прислонился к стойке, вытирая лоб.И он потянул запястье вниз, он увидел команду.

      "О, ты сделал это!"

      «Да». Малдер выстрелил.

      «Ну, ужин скоро. Чили на пшеничном хлебе, тебе нравится? У нас пустыня на пути».

      Кейт одобрительно кивнула.

      "Требуется пожертвование. Мы верим, что дарами делают рабов».

      .

      Смотрите также